99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

鐵桶式防守 to park the bus

[ 2010-06-17 15:32]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

兩隊比賽,重在積極參與和進取,如果其中一方只知道看住家門,卻不思進攻,這場比賽一定不會太精彩。今天,我們就說說這種防守戰的英文說法。

鐵桶式防守 to park the bus

To park the bus, means to play very defensively, to get a lot of players behind the ball, to have no attacking play. Many people say that this phrase was first said by Jose Mourinho when he was Chelsea’s manager. He was describing a negative Tottenham team who played very defensively in a meeting between the two London clubs some years ago.

“鐵桶式防守”(to park the bus)指在比賽中采取防守打法,讓很多球員跟著球走,從不采取進攻戰術。很多人都說最先用to park the bus來表示“鐵桶式防守”的是曾任切爾西經理的穆里尼奧。幾年前,他用這個短語描述消極應戰的一支托特納姆球隊,當時,這支球隊在與倫敦兩家俱樂部的比賽中都堅持防守打法。

Imagine a bus parked in front of the goal. It is almost impossible to score, so people use “to park the bus” to mean one team was very negative, boring and defensive.

想象一下一輛公交車停在球門前的狀況。想進球幾乎是不可能的,于是,人們就用to park the bus來指代消極、缺少激情而且嚴密防守型的球隊。

For example:

South Korea decided to proverbially ‘park the bus’ by bringing on its defensive stand-ins, who ultimately preserved its 2-0 lead.

韓國隊將替補后衛隊員換上場采取“鐵桶式防守”打法,并最終將比分鎖定為2比0 。

相關閱讀

南非球迷必備的vuvuzela是什么

出其不意的“進球”sucker punch

“球迷”別稱 the 12th man

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn