99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
在天氣底下
[ 2008-12-02 15:41 ]

大早上起來你見到一位朋友,他對你說“I’m under the weather today”,你以為是什么意思呢?難道他說他今天在天氣底下?

其實它的意思是“感覺不舒服”,與天氣根本無關。

Weather就是天氣,但是under the weather的意思是:我不太舒服,和天氣沒有關系。下面我們舉的例子是一個人打電話到辦公室去請假。

"Mr. Jones, this is Sally Smith. I'm sorry, but I can't come to work today -- I'm feeling a little under the weather."

“瓊斯先生,我是沙利?史密斯。對不起,今天我有點兒不舒服,所以不能去上班了。”

當你用under the weather的時候,你只是告訴對方你感到不舒服,而不用具體地告訴別人你究竟是頭痛呢,還是拉肚子。Under the weather可能是有小毛小病的時候最普遍的用法。下面我們再來舉個例子,這回是剛才那位老板Mr. Jones生病了,他打電話給他的秘書,當然不是向她請假,而是告訴她他不去上班,給她下一點指示而已。

"Miss Smith? This is Mr. Jones here. Could you please cancel my appointments for today? I'm feeling under the weather so I'm going to stay home. I hope I see you tomorrow."

“史密斯小姐嗎?我是瓊斯先生。我今天不太舒服,所以我就呆在家里,不去上班了。請你把我今天的約會給取消了吧。明天再見。”

(實習生許雅寧改編自《美國習慣用語》)

查看更多Word & Story

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?