99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
圣經典故: The writing on the wall
[ 2006-07-12 08:30 ]

來吧,先看一句話,猜猜它是什么意思——The official saw the writing on the wall and fled the country——“官員之所以逃到國外是因為‘看到了墻上的文字’”? 如果真是這樣,要么這位官員大白天搞占卜,要么這句話取自某本魔幻小說的離奇巫術。

“The writing on the wall”常見于新聞報道或文學讀本,指的是a sign or warning of impending disaster(迫在眉睫的兇兆、不祥之兆)。其淵源確實和“占卜”掛鉤,可追溯到《舊約·但以理書》。 《舊約》中記載:

古巴比倫國王Belshazar(伯沙撒)在宮殿里設宴縱飲時,忽然看到一個神秘的手指在王宮墻上寫看不懂的文字,后來,國王叫到虜囚猶太預言家Daniel(但以理)才搞明白,墻上的字表示“大難臨頭”。如預言所示,伯沙撒當夜被殺,新國王由瑪代人大利烏繼任。

正由于這個“身死國王”的典故,the finger on the wall(墻上的手指)或the writing on the wall(墻上的文字)常和動詞see或read連用,用來形容“不祥之兆”。所以,剛才的例句——The official saw the writing on the wall and fled the country——就可翻譯為:“這個官員預感到自己將有大難,立即逃到了國外。”

圣經典故: The writing on the wall 圣經典故The apple of one's eye

圣經典故: The writing on the wall 圣經典故The salt of the earth

圣經典故: The writing on the wall 希臘神話Greek gift

圣經典故: The writing on the wall 希臘神話Swan song


(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
UK welcomes closer links with China
On a shoestring
肩窺 shoulder surfing
電信詐騙 phone fraud
美國最性感城市排名 德州奧斯丁居首
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯