99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

京劇入UNESCO非物遺名錄
UNESCO deems Flamenco, French gastronomy as heritage

[ 2010-11-17 15:11]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:亞運英語學習之旅

聯合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會11月15日在肯尼亞首都內羅畢舉行會議,宣布新入選的非物質文化遺產代表作。此次共有29個國家的47項遺產申報列入"人類非物質文化遺產代表作名錄",其中包括中國的京劇和中醫針灸,比利時的阿爾斯特狂歡節、西班牙的弗拉門戈舞蹈、哥倫比亞的瓦尤人社區規范體系、伊朗的卡山地毯編織傳統技藝以及由歐洲、亞洲和非洲11個國家共同提交的獵鷹訓練術等。

京劇入UNESCO非物遺名錄

京劇入UNESCO非物遺名錄

?Peking Opera, Spanish Flamenco and the art of French gastronomy won places Tuesday on UNESCO's list of intangible world heritages to preserve.

Peking Opera, Spanish Flamenco and the art of French gastronomy won places Tuesday on UNESCO's list of intangible world heritages to preserve.

The UN culture and education agency deemed the traditions and 43 others from a total of 11 countries worthy of recognition on the list at a meeting in Nairobi.

Among the more obscure traditions, Luxembourg won recognition for a centuries-old annual hopping procession in the eastern border village of Echternach.

The blade-twirling of a scissor-dancing ritual in Peru's Chanka region, which has roots going back to the 16th century, was also nominated as was Turkey's 648-year-old Kirkpinar festival of dozens of men wrestling in cooking oil.

Nominations not only included festivals and rituals but also arts such as the Chinese traditional medicine of acupuncture.

Traditional Mexican cuisine and the loosely defined Mediterranean diet, consisting of growing and consuming olive oil, cereals, fresh or dried fruit and vegetables, were also honored with recognition on the list.

Better known for its work protecting world monuments and natural wonders, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization started the list in 2003 to preserve art forms and other traditions in the face of globalization.

The aim is to recognize elements of living heritage, such as language, in a bid to protect cultural diversity and foster a sense of community.

To be recognized on the list, traditions must be deemed to spread knowledge of intangible cultural heritage and protective measures must be taken to promote them.

相關閱讀

聯合國稱北京是全球最平等城市

全世界現有2500種語言瀕危

(Agencies)

京劇入UNESCO非物遺名錄

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn