隨著大量農村勞動力轉移到城鎮,農民工健康越來越受到社會的關注。從今年起,衛生部將在29個省(區、市)的65個縣(市、區)開展農民工健康關愛工程項目試點,切實保障廣大農民工的身體健康。
請看《中國日報》的報道:
The Ministry of Health will offer free psychological counseling to at least 80 percent of migrant workers in 65 counties and cities as part of a pilot project that kicks off this year, the People's Daily reported on Sunday.
《人民日報》上周日報道說,衛生部將于今年開始一個試點項目,為65個縣市的至少80%的農民工提供免費的心理咨詢服務。
在上面的報道中,psychological counseling指的是“心理咨詢”,包括psychological assistance(心理援助)和psychological reconstruction(心理重構)等具體表現形式。Counsel在這里的意思是“咨詢,輔導”。看一下例子:His job is to counsel students on how to choose a career.(他的工作是輔導學生就業。)也可以作不及物動詞用,例如:She counseled with her husband about the problem.(她同丈夫商量了這個問題。)
近年來labor disputes(勞資糾紛)、wage arrears(工資拖欠)等問題困擾著農民工,而他們的心理問題也日益成為關注的焦點。衛生部要求為農民工set up health database(建立健康檔案),并將在pilot areas(試點地區)發起對occupational diseases(職業病)的研究。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞