99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

心理咨詢 psychological counseling

[ 2010-09-07 16:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

隨著大量農村勞動力轉移到城鎮,農民工健康越來越受到社會的關注。從今年起,衛生部將在29個省(區、市)的65個縣(市、區)開展農民工健康關愛工程項目試點,切實保障廣大農民工的身體健康。

請看《中國日報》的報道:

The Ministry of Health will offer free psychological counseling to at least 80 percent of migrant workers in 65 counties and cities as part of a pilot project that kicks off this year, the People's Daily reported on Sunday.

《人民日報》上周日報道說,衛生部將于今年開始一個試點項目,為65個縣市的至少80%的農民工提供免費的心理咨詢服務。

在上面的報道中,psychological counseling指的是“心理咨詢”,包括psychological assistance(心理援助)和psychological reconstruction(心理重構)等具體表現形式。Counsel在這里的意思是“咨詢,輔導”。看一下例子:His job is to counsel students on how to choose a career.(他的工作是輔導學生就業。)也可以作不及物動詞用,例如:She counseled with her husband about the problem.(她同丈夫商量了這個問題。)

近年來labor disputes(勞資糾紛)wage arrears(工資拖欠)等問題困擾著農民工,而他們的心理問題也日益成為關注的焦點。衛生部要求為農民工set up health database(建立健康檔案),并將在pilot areas(試點地區)發起occupational diseases(職業病)的研究。

相關閱讀

心理戰 psychological warfare

勞資糾紛 labor dispute

“職業病”怎么說

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn