99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

太子港震后搶掠頻發
Security fears stalk Haiti as quake survivors await aid

[ 2010-01-18 13:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

海地地震發生后,首都太子港屢有搶掠事件發生,治安狀況令人堪憂。因當地一所大型監獄在地震中被毀,目前有數千名監獄犯人下落不明,部分安全逃出的犯人已被再次拘捕。另外,由于海港、公路及其它基礎設施被毀,導致各國運往海地的救援物資滯留機場無法迅速下發到各地受災民眾手中,普通民眾為哄搶有限的救援物資而成為了治安騷亂事件的另一組成部分。聯合國人道主義事務協調辦公室發言人表示,此次海地地震造成的破壞情況要比2004年印尼海嘯還要嚴重,當初給印尼援助的時候至少還能得到當地政府的協調支持,而海地多數政府建筑在地震中被毀,致使政府機構癱瘓,無法為援助工作提供支持。

太子港震后搶掠頻發

太子港震后搶掠頻發

There are mounting security concerns in Haiti's earthquake-hit capital as distribution problems continue to hamper getting aid to survivors.

There are mounting security concerns in Haiti's earthquake-hit capital as distribution problems continue to hamper getting aid to survivors.

Days after the quake devastated Port-au-Prince, killing tens of thousands, there are some reports of gangs preying on residents and looting.

Officials say thousands of prisoners are unaccounted for after the main prison was destroyed.

Relief has been arriving, but little has moved beyond the jammed airport.

Damage to the seaport, roads and other infrastructure has prevented the speedy distribution of food, water and medical supplies.

On Saturday morning, a magnitude-4.5 aftershock struck close to Haiti's capital, the US Geological Survey said, forcing people to flee buildings.

US President Barack Obama met two of his predecessors in the White House, George W Bush and Bill Clinton, to seek their support.

After the talks, Mr. Obama said the two men would lead the US' fundraising efforts through the Bush-Clinton Haiti Fund.

"America is moving forward with one of the largest relief efforts in its history," Mr. Obama said, warning that recovery would take a long time.

President Bush urged Americans to send "cash", and President Clinton said Haitians "can escape their history and built a better future if we do our part".

US Secretary of State Hillary Clinton is travelling to Haiti on Saturday to assess the damage and convey to the Haitian people "our long term, unwavering support, solidarity and sympathies".

A spokeswoman for the UN Office for the Co-ordination of Humanitarian Affairs said aid workers were dealing with a disaster "like no other" in UN memory because the country had been "decapitated".

"Government buildings have collapsed and we do not even have the support of the local infrastructure," Elisabeth Byrs said in Geneva.

Ms Byrs said the situation was even worse than the devastation wrought by the 2004 tsunami in Indonesia's Aceh province.

"It's worse than the Indonesian earthquake where at least we could get the support of some local authorities," she said.

Arrests

Desperation among survivors of Tuesday's earthquake has led to rising fears over security in Port-au-Prince.

"Men suddenly appeared with machetes to steal money," resident Evelyne Buino told AFP news agency.

Up to 4,000 prisoners are unaccounted for, with many believed to have escaped from the central prison.

"There are thieves coming out," Haitian police inspector-general Jean-Yonel Trecile told Reuters news agency.

"To make sure this does not spread, we have taken a number of these people off the streets. We have arrested about 50 people."

There is little police presence in the capital, although some Brazilian UN peacekeepers are patrolling the streets.

UN Undersecretary General for Peacekeeping Alain Le Roy told the US Public Broadcasting Service (PBS) network on Friday: "There have been some incidents where people were looting or fighting for food. They are desperate."

But he added that overall the situation remained under control so far.

相關閱讀

海地地震遇難者將達5萬

明星為海地捐款 呼吁救援總動員

(Agencies)

太子港震后搶掠頻發

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn