99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

回顧2009系列:環境氣候

[ 2010-01-15 16:16]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2009年,哥本哈根氣候峰會吸引了全世界的目光。會議期間,中國本著相互尊重、平等協商、求同存異、務實合作的精神,與各方密切溝通協調,為推動會議取得成果發揮了重要的建設性作用,表現了最大誠意,盡了最大努力。國際輿論紛紛贊揚中國為促進應對氣候變化國際合作做出的積極努力,高度評價中國為推動哥本哈根氣候變化大會取得成果作出的重要貢獻。接下來就讓我們一起回顧一下環境與氣候報道中的常見詞匯以及它們的英文表達。

綠領工人 green-collar worker

碳減排 carbon emission reduction

碳濃度 carbon intensity

綠色信貸 Green Credit

碳稅 carbon tax

碳足跡 carbon footprint

碳減排 carbon emission reduction

全球變暖 global warming

《京都議定書》Kyoto Protocol

大功率電器 high-power electrical appliance

一次性筷子 disposable chopstick

污水治理 sewage treatment

可再生能源 renewable energy

綠色“生物燃料” biofuel

餾出燃料 distillate fuel

地熱 ground-source heat

液化天然氣 liquefied natural gas

可燃冰 flammable ice

碳排放與交易 Cap and trade

自然保護區 nature reserve

生態旅游 ecotourism

全面禁煙 carpet smoking ban

再生水 recycled water

可再生能源 renewable energy

污水治理 sewage treatment

可回收的舊報紙 scrap-newspaper

無車日 car-free day

世界環境日 World Environment Day

污染者負擔的政策 "the-polluters-pay" policy

環保執法檢查 environmental protection law enforcement inspection

限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time

生態示范區 eco-demonstration region; environment-friendly region

白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)

可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags

有機污染物 organic pollutants

三廢綜合利用 multipurpose use of three types of wastes(waste water, waste gas, solid waste)

城市垃圾無害化處理率 decontamination rate of urban refuse

垃圾填埋場 refuse landfill

垃圾焚化廠 refuse incinerator

防止過度利用森林 protect forests from overexploitation

森林砍伐率 deforestation rate

水土流失 water and soil erosion

土壤鹽堿化 soil alkalization

生態農業 environment-friendly agriculture; eco-agriculture

水資源保護區 water resource conservation zone

海水淡化 sea water desalinization

造林工程 afforestation project

綠化面積 afforested areas; greening space

森林覆蓋率 forest coverage

防風林 wind breaks

防沙林 sand breaks

速生林 fast-growing trees

降低資源消耗率 slow down the rate of resource degradation

開發可再生資源 develop renewable resources

環保產品 environment-friendly products

美化環境 landscaping design for environmental purposes

環境惡化 environmental degradation

空氣污染濃度 air pollution concentration

酸雨、越境空氣污染 acid rain and transboundary air pollution

工業粉塵排放 industrial dust discharge

煙塵排放 soot emissions

礦物燃料(煤、石油、天然氣) fossil fuels: coal, oil, and natural gas

清潔能源 clean energy

汽車尾氣排放 motor vehicle exhaust

尾氣凈化器 exhaust purifier

無鉛汽油 lead-free gasoline

天然氣汽車 gas-fueled vehicles

電動汽車 cell-driven vehicles; battery cars

小排量汽車 small-displacement (engine) vehicles

溫室效應 greenhouse effect

工業廢水處理率 treatment rate of industrial effluents

城市污水處理率 treatment rate of domestic sewage

集中處理廠 centralized treatment plant

相關閱讀:

哥本哈根氣候大會專題

回顧2009系列:經濟成就十宗“最”

回顧2009系列:交通運輸

回顧2009系列:航空航天

(中國日報網英語點津 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn