99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
英國:“禮儀之邦”世風(fēng)日下
Britons' manners are getting worse
[ 2008-04-29 15:49 ]

英國:“禮儀之邦”世風(fēng)日下

Britons are ruder than they were a decade ago, according to a survey on Monday that showed almost three-quarters of people think manners should be taught at school.

Britons are ruder than they were a decade ago, according to a survey on Monday that showed almost three-quarters of people think manners should be taught at school.

A third believe bad manners are the catalyst for much of the anti-social behaviour in Britain, the ITV poll found.

Experts interviewed by the network blamed a lack of respect for authority.

More than 90 percent of respondents believe parents are failing to ensure their children learn proper manners and that bad behaviour of celebrities and footballers are setting a poor example for impressionable youngsters.

Spitting and swearing were the most offensive behaviours, it found, while queue-jumping and not saying "please" or "thank you" were other main gripes.

Almost 75 percent of the 3,000 people surveyed believed manners should be taught at school.

The head of the Campaign for Courtesy, broadcaster Esther Rantzen, said a lack of discipline was also to blame.

"I think my generation has a lot to answer for because I think the youth culture in the 60s and early 70s threw out every rule book and thought it was really clever to use four letter words," she said.

"But I think things should go back, not to the old deference, not to grovelling, not to any of that but just to feeling respect, because I think that would make everyone's life more pleasant."

 

(Agencies)

本周一公布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,如今的英國人可不像十年前那么彬彬有禮。近四分之三的受訪者認(rèn)為學(xué)校應(yīng)加強(qiáng)禮儀教育。

這項(xiàng)由ITV網(wǎng)站開展的民調(diào)發(fā)現(xiàn),三分之一的人認(rèn)為行為不端是導(dǎo)致英國很多反社會行為的重要因素。

一些受訪專家認(rèn)為,現(xiàn)在的人們對權(quán)威不夠尊重。

超過90%的受訪者認(rèn)為,家長沒有盡到讓孩子接受良好禮儀教育的責(zé)任,此外,一些名人和足球明星的不良行為也給易受影響的青少年們樹立了不良榜樣。

調(diào)查發(fā)現(xiàn),隨地吐痰和說臟話被認(rèn)為是最無禮的行為;插隊(duì)、不說“請”和“謝謝”等行為也被認(rèn)為是沒有禮貌的主要表現(xiàn)。

在三千名受訪者中,近75%的人認(rèn)為學(xué)校應(yīng)開設(shè)禮儀課程。

“禮儀運(yùn)動”的領(lǐng)導(dǎo)人、播音員埃瑟?蘭澤恩說,缺乏規(guī)范也是“世風(fēng)日下”的一個原因。

她說:“我覺得我們那一代人應(yīng)該負(fù)主要責(zé)任,上世紀(jì)六十年代至七十年代初期的青年不學(xué)任何禮儀,并認(rèn)為說臟話很酷?!?/font>

“但我認(rèn)為我們還是要發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng),這并不是說要順從恭敬或卑躬屈膝,只是要學(xué)會尊重別人,因?yàn)檫@會讓生活更加美好?!?/font>

點(diǎn)擊查看更多雙語新
 

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

have a lot to answer for: be responsible for(負(fù)主要責(zé)任)

four letter words: refers to a set of English words written with four letters which are considered profane, including common popular or slang terms for excretory functions, sexual activity, and genitalia, such as shit, cock, fuck, damn, hell, cunt, piss, arse , and twat.(指臟話;粗話)

 

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?