99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
141種高污染產品登上“黑名單”
[ 2008-02-28 18:30 ]

2008年2月26日,國家環??偩郑⊿EPA)對外公布了2008年第一批“高污染、高環境風險”產品名錄(簡稱“雙高”產品名錄),共涉及6個行業的141種“雙高”產品。該目錄將成為今后控制“雙高”產品出口的依據,即人們常說的此類產品的黑名單。那么“黑名單”應該怎么表達呢?

請看新華社的報道:

China's environmental watchdog blacklisted 141 products on Tuesday for causing serious pollution or posing serious environmental risks.

中國環境監測部門于本周二公布了一批高污染、高環境風險的141種產品黑名單。

這里的blacklist用作動詞,是“把…列入黑名單”的意思。Blacklist作名詞的時候,可以說:141 products are in the blacklist of SEPA for…. , 跟它相對的當然就是white list “白名單”, 一般用來列出如守法人士, 合法機構, 可雇傭人員, 可上映的電影、節目、可照顧的企業、工會滿意的機構等等。

跟list相關的短語還有:

waiting list 預約名單

head [lead] the list 名列第一, 居首位

enter the lists 挑[應]戰; 參加競賽[辯論]

 

(英語點津Helen編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “以牙換眼”讓愛爾蘭人重見光明
  全球一半人口將生活在城市
  英國:產前培訓使母乳喂養率提高
  美方反對臺“入聯公投”
  探索發現:牛蛙體內含抗衰老物質

論壇熱貼

     
  "觸霉頭"怎么說?
  “土辦法”如何說
  “恐韓癥”,如何表達?
  底薪+提成 怎么講
  飯桶怎么翻?
  Small things here and there