99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
rash: 皮疹
[ 2006-10-06 14:35 ]

這段時間,“高高在上”的SK-II化妝品可謂行駛在風口浪尖上,受害消費者的訴訟聲、聲討聲聲聲入耳。國家質檢總局日前宣布SK-II部分產品含有違禁成分鉻、釹,這兩種金屬物質含有毒素,可引起過敏性皮炎或濕疹。

請看《新華網》相關報道:Last month, China's General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine found chromium and neodymium in nine SK-II products. The toxic heavy metals can cause dermatitis and skinrashes. Neodymium also causes harm to eyes, lungs and liver. They are banned for use in cosmetics in China.

在閱讀理解或聽力試卷中,rash(皮疹)一詞經常出現,很多應試者都把該詞誤解為“草率的、魯莽的”,結果鬧了不少笑話。

Rash常用來形容“輕率的、魯莽的”,如:I promised in a rash moment to buy him a pet monkey.(我未經考慮竟貿然答應給他買只猴子做寵物。)

不過,rash還可用來指“皮膚病”。若臉上生出許多紅色的小痘痘,癢痛難忍,都可用rash來表達,即我們漢語中的“熱疹、皮疹”。看下面一個例句:He came in a rash today.(他今天出疹子了。)

(英語點津陳蓓編輯)



 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說