99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
Liu Xiang makes 110m hurdles history
[ 2006-07-12 08:49 ]

中國選手劉翔毫無疑問成為了2006年瑞士洛桑田徑超級大獎賽的超級明星。在7月11晚舉行的男子110米欄比賽中,他以12秒88勇奪冠軍,沉睡了將近13年之久、由英國名將科林·杰克遜保持的12秒91的世界紀錄就此作古!

 

Liu Xiang makes 110m hurdles history

New world record holder China's Liu Xiang gestures with the time he set in the men's 110m Hurdles at the athletics IAAF Super Grand Prix Athletissima, in Lausanne. Liu scorched to the finishing line in a time of 12.88sec, beating the old mark of 12.91 that he shared with Britain's Colin Jackson and which had stood since 1993.

Liu Xiang of China set a new110 metreshurdlesworld record on a stunning night in Lausanne,breaking the recordhe shared with Britain's Colin Jackson.

Liuscorchedto the finishing line in a time of 12.88 seconds, beating the old mark of 12.91 that he matched in winning gold at the 2004 Athens Olympics. Jackson ran 12.91 in Stuttgart, Germany, in August 1993.

Dominique Arnold of the United States was second in 12.90, also faster than the previous record.

"I'm very happy," Liu said, covering his face with the Chinese flag. "I'm very tired."

Liu, who also holds the world junior record of 13.12 set in July 2002 in Lausanne, ran a victorylap, shirtless and waving to the crowd, before sitting on the track clock that showed his record time.

"I felt good butyou can't beat the record on cue. I have always known since the Olympic final (in Athens in 2004 when he equallled Jackson's time) that I could do better," he said.

"It's a dream: I had already beaten the world junior record (13.12) in 2002 in Lausanne.

"I can't believe it. It's historic. In Athens, in the Olympic Games, I was the only yellow athlete to beat the Americans and Europeans."


(Agencies)

Vocabulary:
 


hurdles
: 跨欄賽跑,可參照新聞熱詞:hurdles(跨欄賽跑) 

break the record: 打破紀錄

score: 獲勝、得勝、領先,例如:He scored a possible at 200 metres.(他在二百米射擊中得到最優等的成績。)

lap: (跑步)一圈

on cue: 在預定的時間


(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
UK welcomes closer links with China
On a shoestring
肩窺 shoulder surfing
電信詐騙 phone fraud
美國最性感城市排名 德州奧斯丁居首
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯