99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
Buyout: 全部買下
Buyout: 全部買下
[ 2005-04-01 10:43 ]

Buyout

3月31日凌晨,香港聯交所最終批準了美國三大私人投資公司向聯想注資3.5億美元,聯想股票復牌后大漲7%。在聯想宣布并購IBMPC后的第113天,這宗世人矚目的跨國并購資金缺口問題也將得到解決。外電報道如下:Shares in Lenovo Group, the largest Chinese maker of personal computers, rose Thursday after three buyout funds bought a stake in the company for $350 million.
.
Lenovo shares closed at 2.65 Hong Kong dollars, or 34 U.S. cents, up 4 percent. Texas Pacific Group, General Atlantic Partners and Newbridge Capital will together own a 12 percent stake in the Beijing-based company and each will be represented on its board.
.
The investment will help fund Lenovo's $1.25 billion purchase of the personal computer unit of International Business Machines.

Buyout表示“全部買下(市上產品、公司或產業)”,例如:If the workers do approve the buyout, their company will become the nation's largest employee-owned enterprise.(如果工人們確實贊同這樁交易,那么他們的公司將變成全國最大的雇員所有的企業。)

據悉,這三家公司分別是德克薩斯太平洋集團、General Atlantic和美國新橋投資集團,它們將共同擁有新聯想集團約12.4的股權,并在12位董事會成員中占據3席。聯想將其中的約1.5億美元用于收購資金,余下約2億美元作為公司日常運營資金和一般企業用途。

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week May 21, 2010
“蝸婚”英文怎么表達
“一生一世”的表白
倫敦新型雙層巴士設計驚艷亮相
各種“支付形式”的英文表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語