99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
看看褲子,我就能知道你的年齡
[ 2010-02-05 17:33 ]

褲腰跟男人的年齡有什么關系?關系大了!低腰褲代表的不僅僅是時尚,還是一種心態。你見過六十歲的老頭穿低腰褲嗎?所以,如果有哪個男人還不服老,直接看看自己的褲腰穿在哪兒吧。老實說,這還真是一個打擊自尊的測試。

Life has many ups and downs--and so does a gentleman's waistband.

生活一直有高低起伏——男士的腰帶也是這樣。

The way he wears his trousers is directly linked to his age, researchers claim.

研究人員表示,一個男人穿褲子的方式是和年齡直接相關的。

看看褲子,我就能知道你的年齡

Boys under the age of 12 wear their trousers around their natural waist--because most of their clothing is bought for them by their parents.

12歲以下的小男孩,褲腰差不多就在自然腰身那里——因為他們大部分的衣服都是父母為他們買的。

As they enter their teenage years, waistbands plunge a full five inches towards the apex of the hips as a sign of rebellion, a survey suggests.

一項調查顯示,青少年時期,男孩的褲腰整整下降了5英寸,直到臀部上方,這是一種叛逆的象征。

They plummet to below the hips at the age of 16 as young men imitate rappers and gangsters by letting the crotch of their jeans dangle around their knees, with several inches of underpant on show.

16歲的時候,褲腰下落到臀部以下。年輕人為了模仿饒舌歌手和不良少年,讓牛仔褲的褲襠部分下垂到膝蓋處,而上面露出幾寸內褲出來。

The study found that waistbands slowly begin to creep up an inch or two as a man leaves his teenage years behind and enters the workplace.

研究發現,當男人告別青春期,進入職場時,褲腰開始一寸兩寸地慢慢往上升。

By the age of 27, a chap of average build will probably wear his waistband actually around his waist.

27歲正常體格的男人,褲腰差不多就在自己腰處。

But at 39, it begins to rise again and by 45 it will be at least two inches above.

到了39歲,褲腰又往上升了;45歲的時候已經在腰部上方兩英寸處了。

This figure increases significantly past 50 to a peak of five inches by 57. This is just seven inches below the armpits.

50歲之后,褲腰高度明顯上升,57歲時達到最大值——腰以上5英寸。這只比腋下低7英寸。

看看褲子,我就能知道你的年齡

As pensionable age approaches, men's waists shrink, allowing them to lower the height of their trousers.

到了退休年齡,男人的腰身高度會降低,使得褲子稍稍下落。

By 65, waistbands are three inches above the natural waist, and by 75 only an inch, although very few men ever return to the neutral position.

65歲時,褲腰在腰圍上3英寸處;75歲時,腰圍上1寸處,雖然很少有人能把褲子穿得正好在腰身那里。

There are, of course, significant exceptions. Men with a paunch are known as Under And Over Achievers--because they wear their trousers above their true waist if they can and below if they cannot.

當然也有例外。大腹便便的男士被視為不是成功者就是倒霉鬼——因為他們如果有這個能力,是可以把褲子穿到腰以上的;沒這個能力,就只能掉在腰下面。

Paul Baldwin, director of menswear at Debenhams, which carried out theresearch, said: "Our findings are very important because the position of the waistband determines how men's trousers are tailored."

德本罕百貨公司男裝部門開展了此次調查活動。部門經理保羅·鮑德溫說:“我們的調查結果對于男褲的剪裁來說很重要。”

"Our hardest task continues to be persuading men to confront the fact that their waistbands have risen. They still prefer to assume their trousers no longer fit because their legs have suddenly grown."

“我們最難的任務還是說服男人們,他們的褲腰上升了。他們一旦發現褲腿短了,就覺得這條褲子變得不合身了。”

相關閱讀

“無褲日”是在惡搞嗎?

春節PK情人節:你陪家人還是戀人?

底特律車展上有趣的概念車

洛杉磯別名知多少?

(來源:北外網院 編輯:Julie)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“拍馬者”如何表達?
The Proposal《假結婚》精講之六
Nation won't fold on RMB
奧巴馬勸國人不去賭城 得罪市長忙道歉
公立醫院改革 public hospital reform
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
說一個人很上道怎么翻?
Swallows may have gone——也許燕子已經飛去
提升口語水平的妙句
圣誕節英文歌曲精選: Merry Christmas!
萬圣節問題火熱征集!