99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Valentine's Day《情人節》精講之五

[ 2010-06-30 16:25]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白之一:Of course I did. But when you ask a girl to marry you, do you want her to just consider it? Or do you want her to just know?

精彩對白之二:And if those topsy-turvy feelings have got you twisted inside-out, think of the poet Rumi, who 800 years ago said: "All we really want is love's confusing joy. " Amen, brother.

波斯詩人魯米詩句欣賞

Valentine's Day《情人節》精講之五

任由陷于戀愛中的人放浪形骸罷。

清醒的人老愛杞人憂天。

任由陷于戀愛中的人放浪形骸罷。

*******************************

今天,就像平常的每一天一樣

我們帶著空虛與恐懼醒來。

不要打開書房的門,

不要閱讀。拿一件樂器來彈奏吧。

*******************************

有一片田野,它位于

是非對錯的界域之外。

我在那里等你。

當靈魂躺臥在那片青草地上時,

世界的豐盛,遠超出能言的范圍。

觀念、言語,甚至像“你我”這樣的語句,

都變得毫無意義可言。

*******************************

在春天的時候,到果園去一游吧。

在石榴花叢中那里有光,有酒,有石榴花。

你不來的話,這一切都了無意義。

你來了的話,這一切也會變得了無意義。

(Source: http://xiyuandewangjian.blogbus.com/logs/58120479.html)

考考你

1. 購物中心好像總是在催趕季節。

2. 整個世界正變得顛三倒四。

3. 如果你說是真的,我就接受下來。

4. 到這時候他總算對涉及到的各種因素略知一二了。

Valentine's Day《情人節》精講之四 參考答案

1. The company paid the tab for our trip.

2. Any inquiries pertaining to the granting of permission should be addressed to the Town Hall.

3. Do you mind if I pick your brain on this?

4. Joe is quite the card shark.

精彩對白之一:Of course I did. But when you ask a girl to marry you, do you want her to just consider it? Or do you want her to just know?

精彩對白之二:And if those topsy-turvy feelings have got you twisted inside-out, think of the poet Rumi, who 800 years ago said: "All we really want is love's confusing joy. " Amen, brother.

(中國日報網英語點津:陳丹妮)

點擊查看更多精彩電影回顧

 

 

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn