99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Special Speed News  
   
 





 
What does the average Joe think?
[ 2008-10-27 10:16 ]

Download

 

Now, the VOA Special English program, Words and Their Stories.

A person’s name is very important. Some names also have special meanings in popular American expressions. To better understand what I mean, sit back and listen. You might even want to get a cup of Joe, I mean, a cup of coffee.

One day, an average Joe was walking down the street. An average Joe is a common person – either male or female. This average Joe was lost. He did not know Jack about where he was going. By this, I mean he did not know anything about where to find things in the city.

So average Joe asked John Q. Public for directions to the nearest bank. John Q. Public is also a common person – male or female.

Jeez Louise,” said John Q. Public. This is an expression of surprise. “Jeez Louise, don’t you know that all banks are closed today? It is Saturday.”

For Pete’s sake,” said average Joe. This is also an expression used to show a feeling like surprise or disappointment.

“For Pete’s sake. I do not believe you,” said average Joe. He was being a doubting Thomas, someone who does not believe anything he is told.

At that moment, Joe Blow was walking down the street with a woman. Joe Blow is also an expression for a common man. Now this Joe Blow was NOT walking next to a plain Jane. A plain Jane is a woman who is neither ugly nor pretty. She is simply plain. No, the woman with Joe Blow was a real Sheila – a beautiful woman.

Average Joe asked the woman if all banks were closed on Saturday. “No way, Jose,” she answered. This is a way of saying “no.” “No way, Jose. Many banks are open on Saturdays.”

Average Joe did not know either of these two people from Adam. That is, he did not know them at all. But he followed their directions to the nearest bank.

When he arrived, he walked to the desk of the chief bank employee. Now this man was a true Jack of all trades. He knew how to do everything.

“I am here to withdraw some money so I can pay my taxes to Uncle Sam,” said average Joe. Uncle Sam represents the United States government. The banker produced some papers and told average Joe to sign his John Hancock at the bottom. A John Hancock is a person’s signed name – a signature. Historically, John Hancock was one of the signers of the United States Declaration of Independence. Hancock had a beautiful signature and signed his name larger than all the others.

As average Joe left the bank he began to sing. But sadly, average Joe was not a good singer. He was a Johnny One Note. He could only sing one note.

(MUSIC)

This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Jill Moss. I’m Faith Lapidus.

(Source: VOA 英語點津姍姍編輯)

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?