99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Video  
   
 





 
Hu Pengfei and his Rabbit God
[ 2008-04-25 15:44 ]

Download

Hu Pengfei is from Northwest China’s Baoji of Shaanxi Province, and his family has a tradition of making clay figures that are well-known in the region, but Hu Pengfei, the black sheep of the family, devotes his time to the folk art form widely in Beijing, specializing in Tu’er Ye, or the Rabbit God, a clay rabbit collect in glossy clothes.

“Rabbit God is a symbol of old Beijing. The art craft is usually sold before the Mid-autumn festival in Beijing. Originally it was made as a shrine, but had now evolved to a toy for the kids. Furthermore, it is regarded as part of the folk art of Beijing. ”

As a traditional artwork, the Rabbit God has its own appeal for the young as well as funs to its many outfits and unusual looks.

“Rabbit God has tigers’ eyes, and the leaf-like eyebrows are unique in Chinese mythologies. His mouth is different from the rabbits, too. He wears golden armors with a breast protector. However, his coat is the style of the civil official in ancient China. Altogether, it’s like a perfect dress, blending the quintessence of different dressing styles.”

The uniquely-dressed Rabbit God has an equaling amazing story about regarding how it came about.

“Legend goes that there was an epidemic in North China long ago, a nd doctors could not do anything about it. So the Moon Goddess sent her rabbit to earth to treat the disease. However, because the rabbit is white and ‘the white color was actually related to death in the past, people did not allow the rabbit to enter their houses to treat the disease. The rabbit realized it and went to the temple to borrow the outfit of the saints there. That’s where Rabbit God’s look is from. People began to revere him after that.”

Nonetheless, there are other legends with all of them holding the same reverence to the Rabbit God. Historical records show it first appeared at the beginning of the Ming Dynasty (1368-1644), and thrived in the middle of the Qing Dynasty (1644-1911). Almost all the households, the royal family and common citizens alike, were offered sacrifice to Rabbit God during the Mid-autumn Festival.

Of the figures we see today, Rabbit God sits on a variety of things.

“Rabbit God sits on different things ranging from Kylin, tiger, elephant, lotus, to peony. Lotus is typical to Kwan-yin, a Buddhist god, making Rabbit God a more sacred figure, while peony symbolizes wealth. Kylin and tiger are typical auspicious animals in Chinese culture, all embodying the good wishes of the people.”

Since Rabbit God has been personalized throughout the ages, now there is also the Rabbit Goddess, who is supposed to be the spouse of Rabbit God.

“People treat Rabbit God as a person and so they created a wife for him. That is Rabbit Goddess .”

For Beijingers, Rabbit God holds a special place in their hearts with many people still worship it each day. Every mid-autumn festival hundreds of different Rabbit God are exhibited in Dongyue Temple for people to offer their sacrifice as part of the moon festival traditions.

Due to folk art form is less popular than it once was, Hu Pengfei aims to make Tu’er Ye well known once again.

“Rabbit God is from the people, it should prevail in the people. My dream is to revive Rabbit God to the level of its popularity in the Ming and Qing dynasties, and spread the manufacturing technique to as many people as possible.”

(英語點津Celene編輯)

 

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道