99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Video  
   
 





 
CNN主播辱華視頻
[ 2008-04-17 09:58 ]

 

相關(guān)鏈接:CNN主播到底使用了什么羞辱性英語單詞?

西藏打砸搶燒事件發(fā)生以來,美國有線新聞網(wǎng)(CNN)等多個著名西方媒體因歪曲報(bào)道而遭到內(nèi)地網(wǎng)民的炮轟。近日CNN再次惹禍,其中一個時事評論節(jié)目的主持人杰克·卡弗蒂(Jack Cafferty)在談及奧運(yùn)圣火在美國舊金山市的傳遞情況時,竟指華人在過去五十年間“基本上是一幫暴民和惡棍”,甚至稱中國產(chǎn)品都是“垃圾”。其言論引起美國華人強(qiáng)烈不滿,當(dāng)?shù)厝A人隨即發(fā)動網(wǎng)上聯(lián)署行動,除抗議CNN辱華,又要求CNN道歉,并對該名主持人采取行動。

美國華人在公開信中指出,卡弗蒂的言論充斥對華人固執(zhí)的偏見和難以掩飾的惡毒攻擊。這種故意貶低某一族群和煽動種族敵視的言論也公然違背了美國民族平等的精神。信中希望CNN立即對Cafferty采取行動,并就此事向華人道歉,該會也保留對此采取進(jìn)一步行動權(quán)利。

他的原話如下:

"I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different,"

“我不知道中國是不是有什么不同。但我們與中國的關(guān)系絕對是不同的。”

"We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We are also running hundreds of billions of dollars' worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart.

“有一件事可以肯定的是,由于在伊拉克打仗,我們已經(jīng)把身上幾乎所有的東西都典當(dāng)給了中國。他們手拿著我們數(shù)以千百億的美元。我們手上拿的卻是數(shù)以千百億價值的貿(mào)易逆差。可我們還在繼續(xù)進(jìn)口他們的垃圾,上面有超標(biāo)的鉛,還有寵物食品也毒,另外還有,你知道,我們把就業(yè)機(jī)會也給出口了,出口到那些地方,你每月只要付幾個小錢,他們就能把我們在沃爾瑪要買的東西給造出來?!?/p>

"So I think our relationship with China has certainly changed, I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."

“所以,我想,我們與中國的關(guān)系真的是改變了。我認(rèn)為,他們基本上同過去50年一樣,是一幫暴徒和惡棍。”

(來源:人民網(wǎng) 英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經(jīng)濟(jì)危機(jī)時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學(xué)會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道