99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
天使齊豫:Angels, roses & rain
[ 2006-06-28 08:00 ]
 歌手簡介

齊豫個人檔案
英文名:Chyi
出道時間:1978年
學歷:臺大人類學系碩士

臺灣作家三毛說:“在臺灣,只有3個女人適合穿波西米亞風格的大花裙,這三個女人就是三毛、潘越云和齊豫。”如今,3個女人中的一個已經離開人世,另一個幾乎淡出歌壇,只有齊豫還在音樂路上上下求索,以獨有的“齊式”風格詮釋有詩有夢的心靈,演繹生命內質的華麗、唯美、落寞和淡然……

1978年,齊豫正式出道,當時完完全全是一個民歌歌手。很多年后——在齊豫和李泰祥的“天造之合”成為樂壇佳話后——人們常常假設,假若沒有李泰祥,齊豫恐怕僅是個民歌歌手而已,是李泰祥幫助齊豫找到了屬于自己的聲音;假若沒有齊豫,李泰祥那些“陽春白雪”也只能束之高閣,是齊豫縹緲的音質把李泰祥的“古典”演繹得完美無瑕。從《橄欖樹》到《有一個人》,在齊豫和李泰祥的“聲音”里,人們聽到了幽淡與華麗同時兼備的最佳契合點,它既保留了民歌簡樸的特點,又將民歌升華到古典唯美的境界,雅致到極點,雍容到極點。

談齊豫很難繞開三毛。三毛曾說過她的生命中有兩個好朋友:一個是天使,一個是埃及艷后,埃及艷后是潘越云,天使就是齊豫。這種感覺,在專輯《回聲》中被表現得淋漓盡致。《回聲》記錄了作家三毛半生的故事——從不愉快的童年(《軌外》)、甜蜜感傷的初戀(《七點鐘》),到蒼涼吹風沙的沙漠(《沙漠》),直至孀居的寂寞悲苦(《孀》)和最后的曠達超然(《夢田》)。整張專輯的歌詞由三毛親自填寫,齊、潘二人共同演唱,三毛同時也負責旁白部分。《回聲》是繼《橄欖樹》之后,齊豫藝術生涯中的第二章經典唱片,隨后,伴著三毛與世長辭,齊豫、潘越云和三毛的絕妙合作也成為經典中的經典絕唱。

在華語歌壇,齊豫可能是發行英文專輯最多的女歌手。從1987年第一張英文專輯“Stories”到1999年的“Cestlavie”,齊豫一共推出了八張英文唱片,并創下了華人歌手演唱英文歌曲的先河。和她的國語歌曲相同,齊豫的英文歌同樣縹緲、婉美和充滿詩意,同樣帶有古典藝術的民謠味道。

除英文專輯“Love of my life”(《藏愛的女人》)外,齊豫的英文歌曲大多是翻唱歐美經典老歌,但卻唱出了自己的風格,以致于讓聽者很難再去關注誰是歌曲的原唱,甚至讓大家誤以為歌曲是專為她而做。拿“Stories”, “Unborn heart”, “Diamonds and rust”和“Angels, roses & rain”為例,歌曲似乎記載了齊豫做為女性所必經的整個生命歷程——少女時對初戀的回憶(“Stories”) ,將做媽媽時的激動、喜悅和恐慌(“Unborn heart ”) ,而立之年對昔日戀情的再度審視(“Diamonds and rust”——也許如鉆石般閃亮,也許早已銹跡斑斑),單親媽媽所擁有的詩一般的感傷(“Angels, roses & rain”)……

都說齊豫的英文歌之所以成功,得益于她扎實渾厚的口語功底,但大家似乎忽視了更為重要的因素——心靈感悟以及具有詩人特質的詮釋;都說齊豫是中國的恩雅,縹緲空靈,但仔細聽,你會發現,齊豫有恩雅所不能擁有的熱情和深情,齊豫的歌有悲歡離合的人間故事,有滿懷激情的渴望和信仰,有屬于女人的敏感和細膩……齊豫的歌,無論是中文還是英文,都是絕佳的詩化藝術,無人能翻,無人敢翻。

 本網小評

“每個人的腳下,都有一塊或大或小的泥沼。有人提腳便走,有人花費半生氣力。 我們一心追求幸福,也因此一再遭遇困境。該在意的,不是鞋上泥的多寡,而是臉上微笑的弧度。”——這是齊豫在她的中文專輯《駱駝 飛鳥 魚》中親筆題下的開首語,也是歌曲“Angels, roses & rain”(《天使 玫瑰花和雨絲》)所能擁有的最好的點評了。

歌曲語言樸實,以記敘的方式講述了一個發生在單親家庭的小故事——懵懂無知的女兒想念離別人世的爸爸,媽媽則以充滿詩意的話語告訴她,“想爸爸的時候,想一想玫瑰花上的雨珠,雨珠就是天使滴在玫瑰花上的眼淚,當然,天使的眼淚并不代表悲傷。”簡單幾個字詞——angels cry roses and rain,猶如神來之筆,只那么輕輕一抹就呈現出了一幅意境深遠的絕美畫面,這是不是就是你我遭遇困難時所該持有的心態——在意的,不是鞋上泥的多寡,而是臉上微笑的弧度?

齊豫的聲音,依如中文歌里所體現出的“縹緲、婉美和充滿詩意”,音色純正,質感也很強,像一個游走于天上人間的精靈,把淡淡的憂傷、聰智的心態恰到好處的融為一體,那些歌詞似乎也在隨著音律在空中舞動。

(英語點津陳蓓編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語動詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒有的經典習語
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  《說點什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

論壇熱貼

     
  “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請教:統一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事