大寒將至:關于大寒的6個小常識 24 Solar Terms: 6 things you may not know about Major Cold
中國日報網 2024-01-19 15:14
分享到微信
Eating "dispelling cold cake" 吃“消寒糕”
During Major Cold, People in Beijing have a habit of eating "dispelling cold cake", a kind of rice cake. Sticky rice, the cake's main ingredient, contains more sugar than rice, which can make people feel warm all over their bodies. In Chinese the word "rice cake" has the same pronunciation with the word "higher in a new year", which symbolizes good luck and continual promotion.
在大寒節氣,北京人有吃“消寒糕”的習俗。消寒糕是一種用糯米制作的年糕,糯米比大米含糖量高,食用后可以讓人全身感覺暖和。漢語中的“年糕”與“年高”發音相同,因此象征著好運氣和不斷高升。
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。