99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 治國理政

習近平向“中國式現代化與世界”藍廳論壇致賀信

新華網 2023-04-21 10:22

分享到微信

新華社北京4月21日電 4月21日,國家主席習近平向在上海“世界會客廳”舉辦的“中國式現代化與世界”藍廳論壇致賀信。

習近平指出,實現現代化是近代以來中國人民的不懈追求,也是世界各國人民的共同追求。一個國家走向現代化,既要遵循現代化的一般規律,更要符合本國實際、具有本國特色。中國共產黨團結帶領全國各族人民,經過長期艱辛探索找到了符合中國國情的發展道路,正在以中國式現代化全面推進強國建設、民族復興。中方愿同各國一道,努力以中國式現代化新成就為世界發展提供新機遇,為人類探索現代化道路和更好社會制度提供新助力,推動構建人類命運共同體。

“中國式現代化與世界”藍廳論壇由中國公共外交協會、中國人民外交學會和上海市人民政府共同主辦,近80國政府、智庫、媒體代表參加。

 

Xi sends congratulatory message to Lanting Forum on Chinese Modernization and the World

Chinese President Xi Jinping on Friday sent a congratulatory message to the Lanting Forum on Chinese Modernization and the World held at the Meet-the-World Lounge in Shanghai.

In the message, Xi pointed out that realizing modernization is a relentless pursuit of the Chinese people since modern times began, and it is also the common aspiration of people of all countries. "In pursuing modernization, a country needs to follow certain general patterns. More importantly, it should proceed from its own realities and develop its own features," said Xi.

After a long and arduous quest, the Communist Party of China has led the entire Chinese nation in finding a development path that suits China's conditions, Xi said. "We are now building a strong country and advancing national rejuvenation on all fronts through a Chinese path to modernization."

Xi said China will provide new opportunities for global development with new accomplishments in Chinese modernization, lend new impetus to humanity's search for paths toward modernization and better social systems, and work with all countries to advance the building of a community with a shared future for mankind.

The Lanting Forum on Chinese Modernization and the World was organized by the China Public Diplomacy Association and the Chinese People's Institute of Foreign Affairs, and was supported by the Shanghai Municipal People's Government. Representatives of governments, think tanks and the media from nearly 80 countries participated in the Forum.

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序