99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣社會主義現代化建設引領區 pioneer area for socialist modernization

中國日報網 2021-07-19 17:00

分享到微信

《中共中央 國務院關于支持浦東新區高水平改革開放打造社會主義現代化建設引領區的意見》近日發布。
China issued a guideline to support high-level reform and opening-up of the Pudong New Area in Shanghai. The guideline was jointly released by the Communist Party of China Central Committee and the State Council, and listed measures to build Pudong into a pioneer area for socialist modernization.

 

意見指出,推動浦東高水平改革開放,為更好利用國內國際兩個市場兩種資源提供重要通道,構建國內大循環的中心節點和國內國際雙循環的戰略鏈接,在長三角一體化發展中更好發揮龍頭輻射作用。
China will promote high-level reform and opening-up in Pudong to provide an important channel for making better use of domestic and international markets and resources, according to the guideline. Pudong is positioned as a central node of the domestic circulation and a strategic link of China's new development paradigm of "dual circulation," and is expected to play a better role in leading and stimulating the integrated development of the Yangtze River Delta.

浦東陸家嘴夜景。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】
浦東新區位于上海市東部,西靠黃浦江,東臨長江入海口,面積1210平方公里,現轄12個街道、24個鎮。1990年4月18日,黨中央國務院宣布開發開放上海浦東。經過30年的開發開放,浦東在一片農田上建成了一座功能集聚、要素齊全、設施先進的現代化新城,成為我國改革開放的象征和上海現代化建設的縮影。
《中共中央 國務院關于支持浦東新區高水平改革開放打造社會主義現代化建設引領區的意見》明確了支持浦東新區高水平改革開放、打造社會主義現代化建設引領區的戰略定位,即更高水平改革開放的開路先鋒、自主創新發展的時代標桿、全球資源配置的功能高地、擴大國內需求的典范引領、現代城市治理的示范樣板。
根據意見,到2035年,浦東現代化經濟體系全面構建,現代化城區全面建成,現代化治理全面實現,城市發展能級和國際競爭力躍居世界前列。到2050年,浦東建設成為在全球具有強大吸引力、創造力、競爭力、影響力的城市重要承載區,城市治理能力和治理成效的全球典范,社會主義現代化強國的璀璨明珠。

 

【重要講話】
浦東要努力成為更高水平改革開放的開路先鋒、全面建設社會主義現代化國家的排頭兵,彰顯“四個自信”的實踐范例。
Efforts should be made to make Pudong a pioneer of reform and opening-up at a higher level and a vanguard in fully building a modern socialist country. Pudong should also strive to become an example that highlights the Chinese people's confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics.
——2020年11月12日,習近平在浦東開發開放30周年慶祝大會上的講話

 

【相關詞匯】

市場化、法治化、國際化的一流營商環境
a world-class business environment that is market-oriented, law-based and internationalized

中國特色社會主義制度優勢
the strength of the system of socialism with Chinese characteristics

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序