99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣基層治理體系和治理能力現代化 modernization of the system and capacity for primary-level governance

中國日報網 2021-07-12 17:00

分享到微信

中共中央、國務院日前發布了《關于加強基層治理體系和治理能力現代化建設的意見》。《意見》指出,應堅持因地制宜,分步實施,向基層放權賦能,減輕基層負擔。

The Communist Party of China Central Committee and the State Council have released a plan on modernizing the system and capacity for primary-level governance. Measures should be adapted to local conditions and implemented step by step, while power should be delegated to primary-level governments and their burden should be reduced, the plan says.

 

2020年9月18日,武漢青和居社區服務中心工作人員協助社區居民填寫材料。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】

基層治理,是指在中國共產黨領導下,主要在農村鄉鎮、村和城市街道、社區層面,各類社會主體共同開展,服務基層大眾、協調基層社會關系、化解基層社會矛盾、維護基層社會穩定的制度及其運作實踐的總稱。基層治理是國家治理的基石,統籌推進鄉鎮(街道)和城鄉社區治理,是實現國家治理體系和治理能力現代化的基礎工程。黨的十九屆五中全會將“社會治理特別是基層治理水平明顯提高”列入“十四五”時期經濟社會發展主要目標。

《關于加強基層治理體系和治理能力現代化建設的意見》提出,力爭用5年左右時間,建立起黨組織統一領導、政府依法履責、各類組織積極協同、群眾廣泛參與,自治、法治、德治相結合的基層治理體系,在此基礎上力爭再用10年時間,基本實現基層治理體系和治理能力現代化,中國特色基層治理制度優勢充分展現。加強基層政權治理能力建設包括增強鄉鎮(街道)的行政執行能力、為民服務能力、議事協商能力、應急管理能力和平安建設能力。

 

【重要講話】

隨著中國進入新發展階段,改革也面臨新任務,我們將拿出更大勇氣、更多舉措破除深層次體制機制障礙,推進國家治理體系和治理能力現代化。

China has entered a new stage of development and faces new tasks of reform. We will take more steps and remove with greater resolve deep-seated systemic and institutional barriers to modernize China’s governance system and capacity.

——2020年11月19日,習近平在亞太經合組織工商領導人對話會上的主旨演講

 

推進國家治理體系和治理能力現代化,社區治理只能加強、不能削弱。

Improving community governance is important in promoting the modernization of China's system and capacity for governance.

——2020年7月23日,習近平在吉林長春考察時強調

 

【相關詞匯】

基層黨建

primary-level Party building

 

社會治理現代化

modernization of social governance

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序