99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 學“習”熱詞

習近平在清華大學考察

新華網 2021-04-20 09:08

分享到微信

在清華大學建校110周年校慶日即將來臨之際,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平來到清華大學考察。習近平代表黨中央,向清華大學全體師生員工和海內外校友致以節日的祝賀,向全國廣大青年學生致以誠摯的問候。

4月19日,在清華大學建校110周年校慶日即將來臨之際,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平來到清華大學考察。這是習近平離開學校時,同師生們揮手致意。新華社記者 鞠鵬 攝

 

Xi said as the new journey to fully build a modern socialist China has begun, the cause of the Party and the country is in unprecedented need of higher education, scientific knowledge and outstanding talents.
習近平強調,我國開啟了全面建設社會主義現代化國家新征程。黨和國家事業發展對高等教育的需要,對科學知識和優秀人才的需要,比以往任何時候都更為迫切。


China's higher education should make contributions to the prosperity of the country, the rejuvenation of the Chinese nation and the well-being of the people, Xi said.
我國高等教育要為服務國家富強、民族復興、人民幸福貢獻力量。


He encouraged young people in China to rise up to the mission of national rejuvenation.
廣大青年要肩負歷史使命,努力成為堪當民族復興重任的時代新人。


Xi, accompanied by Wang Huning, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and a member of the Secretariat of the CPC Central Committee, visited a special exhibition celebrating the university's anniversary at the Academy of Arts and Design.
習近平在中共中央政治局常委、中央書記處書記王滬寧陪同下,首先來到美術學院,參觀美術學院校慶特別展。


Xi called for applying more artistic elements to urban and rural planning and building, and making art achievements better serve the people's need for a high-quality life.
習近平指出,把更多美術元素、藝術元素應用到城鄉規劃建設中,把美術成果更好服務于人民群眾的高品質生活需求。


He also encouraged more international cultural exchanges.
加強國際文化交流。


While visiting a laboratory on imaging and intelligence, Xi urged steady growth of spending in basic research, and motivated researchers to carry out free exploration, dare to challenge existing theories, and be bold in opening up new directions in scientific research.
在清華大學成像與智能技術實驗室,習近平指出,要保持對基礎研究的持續投入,鼓勵自由探索,敢于質疑現有理論,勇于開拓新的方向。


"Chinese education is capable of nurturing maestros. We should have faith in that," said Xi.
中國教育是能夠培養出大師來的。我們要有這個自信。


Xi underlined the importance of strengthening basic research and independent innovation. New ideas and theories should be drawn from China's reform and development, he added.
習近平指出,加強基礎研究,加大自主創新力度,并從我國改革發展實踐中提出新觀點、構建新理論。


Xi also met and talked with the faculty representatives, calling on the university to foster virtue through education and take the serving of the country as its highest value.
習近平看望部分老教授、中青年骨干教師代表并同他們親切交談。他強調,清華大學要堅持把立德樹人作為根本任務,把服務國家作為最高追求。


He asked the university to make greater contributions to realizing the Chinese Dream of national rejuvenation and advancing the progress of human civilization.
為實現中華民族偉大復興的中國夢、推動人類文明進步作出新的更大的貢獻。

4月19日,在清華大學建校110周年校慶日即將來臨之際,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平來到清華大學考察。這是習近平在清華大學西體育館籃球場同校籃球運動員親切交談。新華社記者 鞠鵬 攝


While visiting a gymnasium, Xi talked with some basketball players practicing there, noting that Tsinghua has a fine sports tradition. He called on the students to carry on the university's traditions regarding both academic study and sports to achieve comprehensive development.
在館內籃球場,校籃球運動員正在進行訓練。習近平走進體育館,同他們親切交談。習近平表示,重視體育是清華大學的光榮傳統,希望同學們發揚好清華大學的優良學風和體育傳統,堅持德智體美勞全面發展。


Xi then attended a symposium with representatives of faculty members and students.
習近平出席師生代表座談會。


Xi said over the past 110 years, Tsinghua has taken root in China, establishing fine traditions of patriotism, dedication and the pursuit of excellence, and nurturing generations of outstanding talents.
他指出,110年來,清華大學深深扎根中國大地,培育了愛國奉獻、追求卓越的光榮傳統,培養了大批可堪大任的杰出英才。


Applauding China's achievements in developing higher education since the 18th CPC National Congress in 2012, Xi said a country's higher education system requires the strong support of world-class universities. He urged efforts to uphold Party leadership and the guiding role of Marxism at such universities.
習近平強調,黨的十八大以來,我國高等教育創造了舉世矚目的發展成就。習近平指出,一個國家的高等教育體系需要有一流大學群體的有力支撐。一流大學建設要堅持黨的領導,堅持馬克思主義指導地位。


The key to building world-class universities lies in the unceasing efforts to nurture higher-quality talents, he said.
習近平強調,建設一流大學,關鍵是要不斷提高人才培養質量。


Demanding efforts to upgrade their current disciplinary system, Xi called on universities to target the frontiers and key areas of science and technology.
習近平強調,對現有學科專業體系進行調整升級,瞄準科技前沿和關鍵領域。


World-class universities should also have the courage to tackle problems in core technological research that hinder the country's development, he added.
一流大學要勇于攻克“卡脖子”的關鍵核心技術。


Xi also called for building platforms for international exchanges and cooperation in education and culture as a joint response to global challenges, and called on young people to love the country and people, refine their morality, dare to innovate, and work hard.
加強國際交流合作,主動搭建中外教育文化友好交往的合作平臺,共同應對全球性挑戰。廣大青年要愛國愛民,要錘煉品德,要勇于創新,要實學實干。


Speaking of the role of teachers, Xi urged the faculty to set a fine example for students.
習近平強調,教師要成為大先生,做學生為學、為事、為人的示范。


With a view to achieving cutting-edge academic results globally and serving significant national demands, they should commit themselves to solving practical problems, be good at acquiring new knowledge, and be firm in ideals and convictions, said Xi.
要研究真問題,著眼世界學術前沿和國家重大需求,致力于解決實際問題,善于學習新知識,要堅定信念。


On his departure, Xi received warm farewells from the faculty and students.
習近平離開學校時,操場上、道路旁站滿了師生,大家紛紛向總書記問好。

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序