99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 學“習”熱詞

習近平同俄羅斯總統普京就世界反法西斯戰爭勝利75周年互致賀電

新華網 2020-09-03 09:07

分享到微信

國家主席習近平9月3日同俄羅斯總統普京互致賀電,慶祝世界反法西斯戰爭勝利75周年。

?

Xi recalled that on the same day 75 years ago, the victories of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the Soviet Union's war against Japan marked the final victory of the World Anti-Fascist War.
習近平在賀電中指出,75年前的今天,中國人民抗日戰爭和蘇聯對日作戰的勝利,宣告世界反法西斯戰爭取得最終勝利。


In that war, which spread across Asia, Europe, Africa and Oceania, more than 100 million troops and civilians in all countries involved were injured or killed, paying the most painful price in human history, Xi said.
在那場遍及亞洲、歐洲、非洲、大洋洲的戰爭中,各國軍隊和民眾傷亡超過1億人,付出人類歷史上最慘痛的代價。


China and Russia, respectively the main battlefield in Asia and Europe, endured great national sacrifices for and made indelible historic contributions to the victory of the World Anti-Fascist War, he added.
中俄雙方分別作為亞洲和歐洲主戰場,為世界反法西斯戰爭勝利承受了巨大民族犧牲,作出了不可磨滅的歷史貢獻。


The Chinese and Russian peoples fought side by side and forged an unbreakable great friendship with blood, laying a solid foundation for the high-level development of bilateral relations, he said.
兩國人民并肩奮戰,用鮮血凝成牢不可破的偉大友誼,為兩國關系高水平發展奠定了堅實基礎。


As permanent members of the UN Security Council, Xi stressed, China and Russia both shoulder important responsibilities for the cause of world peace and development.
習近平強調,中俄同為聯合國安理會常任理事國,對世界和平發展事業負有重要責任。


He said he is ready to work with Putin to take the 75th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War as an opportunity to lead their countries towards deeper comprehensive strategic coordination.
我愿繼續同你共同努力,以紀念世界反法西斯戰爭勝利75周年為契機,引領中俄兩國深化全面戰略協作。


He also suggested that the two sides make concerted efforts with the international community to actively uphold and practice multilateralism, and promote the building of a community with a shared future for mankind, so as to allow future generations to enjoy a world featuring lasting peace, universal security and common prosperity.
同國際社會一道,堅定捍衛二戰勝利成果和國際公平正義,積極維護和踐行多邊主義,推動構建人類命運共同體,讓子孫后代享有持久和平、普遍安全、共同繁榮的世界。

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序