99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣非物質(zhì)文化遺產(chǎn) intangible cultural heritage

中國日報網(wǎng) 2020-06-15 10:27

分享到微信

6月13日是“2020年文化和自然遺產(chǎn)日”。文化和旅游部近日集中開展了一系列非遺宣傳展示活動。受疫情影響,今年的遺產(chǎn)日非遺活動以線上活動為主,貼近年輕群體。1000余部非遺傳承紀錄影像、非遺題材紀錄片進行公益性展播,多家網(wǎng)絡平臺聯(lián)合舉辦“非遺購物節(jié)”。
The Ministry of Culture and Tourism launched a series of promotional events for intangible cultural heritage (ICH) before the Cultural and Natural Heritage Day, which falls on June 13 this year. Due to the impact of the COVID-19 epidemic, the events are mainly staged online in youth-friendly formats. Over 1,000 documentaries on ICH are broadcast free online. China's major e-commerce platforms also jointly hold an online shopping festival to promote the sales of products related to ICH.

一位苗族姑娘正在挑選頭飾。苗族銀飾鍛制技藝是國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】
根據(jù)《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》,非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是指各族人民世代相傳并視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以及與傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關的實物和場所——可以是傳統(tǒng)口頭文學、美術書法等藝術形式,也可以是禮儀節(jié)慶等民間風俗。截至2019年9月,我國已有40個項目列入聯(lián)合國教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄(名冊),居世界第一。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護和傳承,關系到每一位中華兒女的身份標識和價值追求,有助于維系文化認同、增強社會凝聚力,是全民參與、惠益全民的偉大事業(yè)。
文化和自然遺產(chǎn)日,源自2006年設立的文化遺產(chǎn)日,為每年6月的第二個星期六,2016年9月,國務院批復住房城鄉(xiāng)建設部,同意自2017年起,將 “文化遺產(chǎn)日”,調(diào)整設立為“文化和自然遺產(chǎn)日”。

 

【重要講話】
加強文物保護利用和文化遺產(chǎn)保護傳承。
We will strengthen protection and utilization of cultural relics, and better preserve and carry forward our cultural heritage.
——2017年10月18日,習近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告

 

要系統(tǒng)梳理傳統(tǒng)文化資源,讓收藏在禁宮里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書寫在古籍里的文字都活起來。
Efforts should be made to sort out traditional cultural resources and bring back to life relics sleeping in closed palaces, legacies of the vast land of China and records in ancient books.
——2013年12月,習近平在中共中央政治局第十二次集體學習時的講話

【相關詞匯】

優(yōu)秀傳統(tǒng)文化
outstanding traditional culture

傳統(tǒng)手工藝
traditional handicrafts

文化和自然遺產(chǎn)
cultural and natural heritage

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序