99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣中歐班列 China-Europe Railway Express

中國日報網 2020-06-01 08:58

分享到微信

新冠肺炎疫情引發全球交通管制,由于港口和機場的運輸受到限制,中歐班列向許多國家運送了口罩、防護服和呼吸機等物資。
The spread of COVID-19 has incurred global traffic restrictions. As transportation is restricted at harbors and airports, China-Europe freight trains have carried supplies such as masks, protective suits and ventilators to many countries.

2020年4月8日,一列中歐班列從西安出發,開往歐洲。(圖片來源:新華社)



【知識點】
中歐班列是指按照固定車次、線路、班期和全程運行時刻開行,往來于中國與歐洲以及“一帶一路”沿線各國的集裝箱國際鐵路聯運班列。2016年6月8日,中國鐵路正式啟用中歐班列統一品牌。
中歐班列被譽為“新時代的陸上絲綢之路”,班列的開行將原有“單一型商品買賣”有效轉化成了“復合型商品聯動貿易”,經過多年開行,其運費低、速度快、安全性高的特點日益凸顯,開行意義早已上升到國家戰略高度,對世界各地經濟往來、地域文化交流有著顯著的正向促進作用。疫情期間,中歐班列安全開行,在各大經濟通道上持續擔當“大動脈”角色。
目前,中歐班列已累計開行超過2.1萬列,通達歐洲大陸18個國家、57座城市。在開行數量持續提升的同時,開行質量也有很大提升。通關時間、物流時長進一步縮短,返程空箱率在不斷下降,貨值呈增長趨勢。

 

【重要講話】
中國將同各方繼續努力,構建以新亞歐大陸橋等經濟走廊為引領,以中歐班列、陸海新通道等大通道和信息高速路為骨架,以鐵路、港口、管網等為依托的互聯互通網絡。
China will continue to work with other parties to build a connectivity network centering on economic corridors such as the New Eurasian Land Bridge, supplemented by major transportation routes like the China-Europe Railway Express and the New International Land-Sea Trade Corridor and information expressway, and reinforced by major railway, port and pipeline projects.
——2019年4月26日,習近平在第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式上發表主旨演講

【相關詞匯】

醫療防護物資供應
the supply of medical protection materials

“一帶一路”倡議
Belt and Road Initiative

多邊自由貿易體制
multilateral free trade system

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序