99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

外交部發言人耿爽就美國國會參議院通過“香港人權與民主法案”發表談話

外交部官網 2019-11-20 15:35

分享到微信

11月19日,美國國會參議院審議通過“香港人權與民主法案”。該法案罔顧事實、混淆是非、違反公理,玩弄雙重標準,公然插手香港事務,干涉中國內政,嚴重違反國際法和國際關系基本準則,中方對此表示強烈譴責和堅決反對。
On November 19, the US Senate passed the Hong Kong Human Rights and Democracy Act. This act neglects facts and truth, applies double standards and blatantly interferes in Hong Kong affairs and China's other internal affairs. It is in serious violation of international law and basic norms governing international relations. China condemns and firmly opposes it.


5個多月來,香港持續發生的激進暴力犯罪行為,嚴重危害公眾生命和財產安全,嚴重踐踏法治和社會秩序,嚴重破壞香港繁榮穩定,嚴重挑戰“一國兩制”原則底線。當前香港面臨的根本不是所謂人權和民主問題,而是盡快止暴制亂、維護法制、恢復秩序的問題。中國中央政府將繼續堅定支持香港特區政府依法施政,堅定支持香港警方嚴正執法,堅定支持香港司法機構依法懲治暴力犯罪分子,保護香港居民生命財產安全,維護香港繁榮穩定。
Over the past five months or so, radical, violent and criminal practices have severely threatened people's safety and property, disrupted rule of law and social order, undermined prosperity and stability in Hong Kong and challenged the bottom line of "one country, two systems". The issue Hong Kong faces is not about human rights or democracy, but about stopping violence and chaos, upholding rule of law and restoring order as soon as possible. The central government will continue to firmly support the SAR government in lawfully administering Hong Kong, support the police in enforcing law, and support the judicial organs in punishing violent criminals, protecting the life and property of citizens and safeguarding prosperity and stability in Hong Kong.


香港回歸祖國以來,“一國兩制”實踐取得舉世公認的成功,香港居民享有前所未有的民主權利,依法充分行使各種自由。美國國會有關法案全然無視客觀事實,全然無視香港居民的福祉,出于不可告人的政治目的,把香港暴力分子大肆打砸燒、無差別地欺凌和攻擊無辜市民、強行霸占校園并圍攻青年學生、有組織地襲擊警察等違法犯罪行徑粉飾為追求“人權”與“民主”,其目的就是要為反中亂港的極端勢力和暴力分子撐腰打氣,破壞香港的繁榮穩定,以實現他們借香港問題阻礙中國發展的險惡圖謀。美方這一惡劣行徑不僅損害中方利益,也會損害美國自身在港重要利益。美方任何企圖干預中國內政、阻礙中國發展的把戲都不會得逞,到頭來只會是枉費心機一場空。
Since Hong Kong's return to the motherland, the practice of "one country, two systems" has been proven to be a universally recognized success. Citizens now enjoy democratic rights at an unprecedented level and lawfully practice their freedoms. The act passed by the US Senate remains blind on facts and Hong Kong people's wellbeing. Out of hidden political agenda, this act paints criminal moves as pursuit of human rights and democracy when the truth is violent criminals rampantly smashed facilities, set fire, bullied and attacked innocent civilians, forcibly occupied university campuses, mobbed young students, and assaulted police officers in a premeditated way. The aim is to bolster anti-China, extremist and violent radicals who attempt to disrupt Hong Kong, damage Hong Kong's prosperity and stability, so that they can contain China by making a fuss out of the Hong Kong issue, which is exactly the malicious intention of certain people. Such a move will not only undermine China's interests but also the US interests in Hong Kong, too. In fact, all those attempts to interfere in or impede China's development will be in vain.


我要再次強調,香港是中國的香港,香港事務純屬中國內政。我們正告美方認清形勢,懸崖勒馬,立即采取措施阻止該案成法,立即停止插手香港事務、干涉中國內政,以免引火燒身、自食苦果。如果美方一意孤行,中方必將采取有力措施予以堅決反制,堅定維護國家主權、安全、發展利益。
I'd like to stress once again that Hong Kong is part of China, and Hong Kong affairs are China's internal affairs. We urge the US to grasp the situation, stop its wrongdoing before it's too late, and immediately take measures to prevent this act from becoming law. The US should immediately stop interfering in Hong Kong affairs and China's other internal affairs, or the negative consequences will boomerang on itself. China will have to take strong countermeasures to defend our national sovereignty, security and development interests if the US insists on making the wrong decisions.

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序