99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

哪種坐姿最正確?這取決于你做的是哪種工作 The best way to sit at your desk for every type of work task

中國日報網 2019-08-02 08:49

分享到微信

現代人大部分清醒的時間都是坐著的,無論是在家、通勤還是上班。既然我們不得不久坐,那么采取正確的坐姿就很重要。很多人都以為正確的坐姿只有一種,但實際上,工作類型不同,適合你的坐姿也不同。

 

 

Option 1: upright sitting
選擇一:挺拔端正地坐著

 

This is probably the posture you think of as “good” posture. The defining feature of this option is that the trunk is upright.

這很可能是你所以為的“良好”坐姿。這種坐姿的標志性特點是后背直直的。

A key component of upright sitting is that the feet can comfortably rest on a surface, whether the floor or a footstool. This position also makes it easy to adjust posture within the chair (fidget) and change posture to get out of the chair.

端正坐姿的一個關鍵要素是雙腳能夠舒服地放在平面上,無論是地板還是腳凳。這一姿勢能夠讓你輕松地在椅子里調整坐姿(可以動來動去),也方便你改變姿勢從而能夠從椅子上站起來。

It’s also important the arms hang down from the shoulders vertically with elbows by the trunk, unless the forearms are supported on the work surface. Holding unsupported arms forward requires the muscles connecting the shoulder and neck to work harder. This often results in muscle fatigue and discomfort.

同樣重要的是,胳膊要從肩部筆直地垂下,手肘靠在身子旁邊,除非前臂擱在工作臺上。把沒有支撐的胳膊放在身體前面需要聯結肩膀和脖子的肌肉更用力,這通常會導致肌肉疲勞和不適。

The head should be looking straight ahead or a little downwards. Looking upwards would increase tension in the neck and likely lead to discomfort.

頭應該直直地向前看或稍微向下看。向上看會增加頸部的緊張感,也容易引起不適。

This posture is useful for common office tasks such as working on a desktop computer.

這一坐姿適用于普通的辦公室工作,比如在臺式機前工作。

 

Option 2: forward sitting
選擇二:身體向前傾的坐姿

 

The defining feature of this posture is that the trunk is angled forward, and the arms are rested on the work surface. Allowing the thigh to point down at an angle may make it easier to maintain an inward curve in your lower back, which is suggested to reduce low back stress.

這一坐姿的標志性特點是身體向前傾,胳膊靠在工作臺上。讓大腿以某個角度向下傾,可以更容易地讓下背保持向內彎曲的姿態,據說這樣能緩解下背部壓力。

For a time, special chairs were developed to enable the thigh to be angled downwards, and usually had a feature to block the knees, stopping the person sliding off the angled seat base.

過去曾研發出一種特殊椅子,能讓大腿的角度向下傾,而且通常帶有阻擋膝蓋的設計,阻止座位上的人順著傾斜角度往下滑。

By perching on the front of an ordinary chair and resting your elbows on the work surface, you can use this posture to provide variety in sitting. This posture is useful for tasks such as drawing or handwriting on a flat work surface, either with paper or a touch screen device.

坐在普通椅子的前端,把胳膊靠在工作臺上,這樣坐可以讓你的坐姿更多樣化。這種坐姿適用于在平面工作臺上用紙或觸摸屏設備畫畫、寫字。

 

Option 3: reclined sitting
選擇三:靠著椅背坐

 

The defining feature of the third option is the trunk is angled backward, supported by the chair’s backrest. Back muscle activity is lowest in this posture, as some of the upper body weight is taken by the chair.

第三種坐姿的標志性特點是,身體向后傾,靠在椅背上。這樣坐,后背的肌肉活動是最少的,因為上半身的一部分重量被椅子抵消了。

This position may reduce the risk of fatigue in the back muscles and resultant discomfort. But sitting like this for hours each day may result in the back muscles being more vulnerable to fatigue in the future.

這種坐姿可以降低背部肌肉疲勞和由此引發不適的風險。但每天連續數小時這么坐,可能會導致后背肌肉在未來更容易感到疲勞。

This posture is useful for meetings and phone conversations. But it doesn’t work well for handwriting or using a computer as the arms need to be held forwards for these things, requiring neck and shoulder muscle activity likely to result in discomfort.

這種坐姿適合開會和電話會談,但不適合寫字或用電腦工作,因為做這些事的時候胳膊要向前放,采取這種坐姿完成需要頸部和肩膀肌肉活動的工作會引發不適。

 

看到這里,你一定已經知道最適合自己的坐姿是哪一種了。不過,再好的坐姿,如果長時間保持不變,都會成為不好的坐姿。經常變換坐姿,多動一動才能減少久坐的危害!

 

英文來源:The Conversation

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序