99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

研究發現:戀愛中的女人不容易得感冒 Being in love could prevent women getting a cold, according to new research

中國日報網 2019-02-20 08:55

分享到微信

人人都渴望甜蜜的愛情,因為愛情會讓人快樂,但除此以外,愛情還能讓你更健康。新研究發現,墜入愛河的女人“抗病毒”能力會自動升級,這意味著她們不容易得感冒。

Photo by freestocks.org on Unsplash

 

Valentine's Day is over, but that doesn't mean you have to give up on love. There are numerous benefits to showing affection, and according to a new study, those include warding off colds.

情人節過去了,但這不意味著你就要放棄愛情。新研究發現,戀愛有很多好處,其中還包括防止感冒。

The new research, published in the journal Psychoneuroendocrinology, found that falling in love is associated with an increased activity of certain genes, particularly ones involved in antiviral defenses. In other words, love could help us fight off viruses like colds and the flu.

發表在期刊《精神神經內分泌學》上的新研究發現,陷入愛河與特定基因的活動增加有關,尤其是和病毒防御有關的基因。換言之,愛情能幫我們抗擊風寒和流感病毒。

The small study involved just 47 women who were given weekly questionnaires and had their blood taken over 24 months, depending on their relationship timeline. To be eligible for the study, women had to be in a new relationship, which was defined as seeing someone for less than a month.

這項小型研究讓47名女性每周填寫一次調查問卷,并在兩年內抽取血樣,抽血的時間依據她們的戀愛進度而定。參加調查的女性都必須是剛開始一段新戀情,具體條件是談戀愛不到一個月。

While women who fell in love over the course of the study had increased activity of the immunity genes, this wasn't observed in women who did not fall in love.

在研究開展的過程中,戀愛的女人體內的免疫基因活動增加了,而不戀愛的女人身上則觀察不到這種情況。

"This could reflect a kind of a proactive response to anticipating future intimate contact, given that most viruses are spread via close physical contact," said Damian Murray, lead author of the study and assistant professor at Tulane's School of Science and Engineering.

這項研究的首席作者、杜蘭理工學院的助理教授達米安·默里說:“考慮到大多數細菌都是通過親密的身體接觸傳播的,這是對未來可能出現的親密接觸的前瞻性反應。”

proactive[,pro'?kt?v]: adj. 有前瞻性的,先行一步的

 

Loneliness can have a negative impact on both mental and physical health. For instance, it can lead to more inflammation, an increased risk of heart disease, and depression.

孤獨則會對心理和身體健康產生負面影響。舉例來說,孤獨會增加炎癥、心臟病和抑郁癥的患病風險。

He said the aim for future research is to look at the long term health implications of love — studying not just those in the honeymoon period, but couples who have been happy together for a long time. The team also want to look into the effects on both men and women, to be able to "map the physiological changes that accompany the initiation and progression of human romantic relationships."

默里說,未來的目標是研究愛情對健康的長期影響,不光是研究蜜月期間的影響,還要研究長年夫妻和睦對健康的影響。該團隊還打算將愛情對男性的影響也納入研究范圍,并希望能夠“繪制出伴隨人的戀情開始和進展的生理變化圖表”。

 

英文來源:Insider

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序