99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 實用口語

“pig out” 是“豬跑了”?一起來學學英文的“豬”俚語吧

英語四六級備考 2019-01-11 11:07

分享到微信

又是元氣滿滿的一年!去年的愿望實現了嗎?今年的flag立好了嗎?2019正好是豬年,下面一起來學學英文的“豬”俚語吧!

 

Pigs might fly  無稽之談

漢語里,若覺得某一建議荒誕、離奇或根本不可能實現,我們常常會反譏對方:“啊,除非太陽從西邊出來!”。英語中,類似的意思可用俚語“There's a pig flying by!”(字面意:連豬都可能飛起來)來表達。這是一個英式說法,帶有反諷的感情色彩。

例句:

- I get the scholarship, and pigs might fly.

如果我能拿到獎學金,那么豬都會飛了。

- Tom gives up smoking? Yes, and pigs might fly.

湯姆戒煙?嘿,這不可能。

Pigsty  豬圈,豬窩般邋遢的地方

英美人提到pig時,習慣將其與遲鈍、懶惰、骯臟、貪婪等意義聯系在一起,如pigsty就是指指“豬圈或骯臟的地方”。

例句:

- This place is a pigsty.

這地方臟亂的跟豬圈一樣。

- I don't want you to know that I live in a pigsty.

我不希望你知道我住的地方又臟又亂。

 

Pig out  狼吞虎咽,沉迷于某事

英語里關于pig的象征意義,其實也和我們漢語一樣,都有吃貨的意思。詞組pig out就是“狼吞虎咽地大吃;大吃特吃”。如果你家里養過豬,你就知道豬吃東西的時候是如何豪放了,它們會發出一陣陣吵雜的聲音,然后大口大口地吞下食物。

大家要記住哦,不要把pig out翻譯成“豬,出來吧”,那樣你的英語老師會笑到肚子疼的。

例句:

- I always pig out on Fridays.

每逢星期五我總要大吃一頓。

- I can’t help myself when I see ice cream. I have to pig out.

我一看見冰淇淋就忍不住想吃,我非得狼吞虎咽大吃一番。

 

- It was time to pig out on rock and roll.

該是盡情享受了一番搖滾樂的時候了。

Pig-headed  固執的

形容一個人非常非常固執或根本不會改變想法。所以,如果說某人pig-headed,就是指這個人不是很容易相處。

例句:

- This man are ridiculously pig-headed and stubborn.

這個男人是如此可笑的死腦筋和頑固不化。

- I have been told by one person with lots of post graduate education that PhD stands for “pig-headed determination.”

一個有著很多年研究生學習經歷的人曾經告訴我,攻讀博士就意味著“頑固不化的決心”。

make a pig's ear  把某事弄糟

“豬耳朵”又是什么意思呢?生活在豬圈里的小豬,總是把周圍弄的亂糟糟的,所以這個習語形容“弄糟,搞砸”。Pig’s ear相當于a mess,一團糟。

例句:

- He made a pig's ear of things on the evening.

那天晚上,他干了一件錯事。

- Don't try to build models when you're feeling ill. You'll make a pig's ear of it.

身體不舒服的時候別嘗試著制作模型,你會弄糟的。

 

pig的習慣用語

live like pigs in clover 養尊處優

pig between two sheets 火腿三明治

pig in the middle 夾在中間的人

pig sweat 啤酒、劣酒

drive one’s pigs to market 打鼾

please the pigs 如果運氣好的話

sell a pig in a bag 掛羊頭買狗肉

sweat like a pig 大汗淋漓

go to pig’s and whistle 完蛋,毀滅

 

(來源:英語四六級備考  編輯:yaning)

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
本文相關閱讀
5af95ca9a3103f6866ee8452

如何用英文表達新年祝福?

5af95ca9a3103f6866ee8452

五個英語表達“向人借錢”

人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序