反避稅新規實施 海外“避稅天堂”或將不復存在
中國日報網 2018-09-05 10:50
2018年9月起,中國按照共同申報準則首次與其他部分國家和地區交換海外金融賬戶信息。中國稅務機關將掌握個人境外收入,一旦被列為高風險的納稅人,在面臨巨額資金來源不明審查的同時,還得補繳大額的個人所得稅。
Starting on Sept 1, the State Administration of Taxation began gathering and exchanging financial intelligence about individual overseas incomes with other countries and regions under the Common Reporting Standard (CRS) initiative of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD).
9月1日起,國家稅務總局開始按照經濟合作與發展組織制定的共同申報準則從其他國家和地區收集或與其交換個人海外收入金融信息。
所謂的“共同申報準則”(Common Reporting Standard,CRS),正式名稱是《金融賬戶資訊主動交換標準》(Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information),是由二十國集團提出,經濟合作與發展組織理事會(OECD Council)于2014年7月15日批準通過的。該準則要求各簽署國獲取本國稅收居民的金融賬戶信息(financial account information)并每年與其他簽署國自動交換(automatically exchange that information with other jurisdictions on an annual basis)。
CRS規定信息交換的內容包括:帳戶及帳戶余額(account and account balance);相關賬戶的利息收入(interest income)、股息收入(dividend income)、保險產品收入(income from insurance products)、相關金融資產的交易所得(income from financial assets transactions);還包括帳戶的一系列基本信息(basic information of the accounts):姓名、出生日期、國別等;以及年度付至或記入該賬戶的總額。
截至2017年6月30日,已有101個國家(地區)承諾實施“標準”,96個國家(地區)簽署實施“標準”的多邊主管當局協議(Multilateral Competent Authority Agreement)或者雙邊主管當局協議(Bilateral Competent Authority Agreement)。
我國在2014年9月的G20財政部長和央行行長會議上承諾將實施該標準,于2016年10月出臺《非居民金融賬戶涉稅信息盡職調查管理辦法(征求意見稿)》,并在2017年1月1日開始實施。
根據日程,從2017年1月1日開始我國將對新開立的個人和機構賬戶開展盡職調查(conduct due diligence procedures on newly-opened personal and institutional bank accounts);
2017年12月31日前,完成對存量個人高凈值賬戶(high net-worth accounts)的盡職調查(due diligence procedures);
2018年9月,國家稅務總局與其他國家(地區)稅務主管當局第一次交換信息;
2018年12月31日前,金融機構完成對存量個人低凈值賬戶(low net-worth accounts)和全部存量機構賬戶(institutional accounts)的盡職調查。
截至2018年8月7日,已有103個國家(地區)簽署了《金融賬戶涉稅信息自動交換多邊主管當局間協議》。按照此前計劃,中國內地、中國香港和中國澳門都在今年9月同其他CRS參與國完成第一次信息交換。
國家稅務總局官網給出的信息互換過程如下:
將于明年1月1日實施的新個人所得稅法增加了反避稅條款,針對個人不按獨立交易原則轉讓財產(transfer property in violation of independent trading)、在境外避稅地避稅(evade taxes through overseas tax havens)、實施不合理商業安排獲取不當稅收利益等避稅行為,賦予稅務機關按合理方法進行納稅調整的權力。
The new rules bolster China's General Anti-Avoidance Rule (GAAR) and its new personal income tax law, further empowering Chinese tax authorities to crack down on tax evasion.
新規進一步推進我國反避稅條款以及新修訂的個人所得稅法的實施,助力稅務部門打擊避稅行為。
(中國日報網英語點津 Helen)