99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

山寨店太多 網紅蛋糕鮑師傅起訴維權

中國日報網 2018-03-14 14:41

分享到微信

由于山寨門店太多,“網紅”糕點店鮑師傅決定用法律的武器來維權。

Master Bao, a Beijing-based pastry chain, filed cases against hundreds of shops across the country that are operating illegally under its brand. Courts in Beijing, Nanjing and Hangzhou have accepted the cases.
北京蛋糕連鎖店鮑師傅對國內數百家冒用其品牌經營的店鋪發起訴訟,北京、南京和杭州三地的法院已經受理。

“山寨”一直是知識產權領域的一個頑疾,市場上賣的各種“山寨產品”可以用knockoff或者copycat表示,比如,that so-called new product was just a copycat of their rival’s latest product(那個所謂的新產品只不過是山寨了對手的新品而已)。

所以,這里的“鮑師傅山寨店”我們也可以用knockoffs of Master Bao pastry來表示。鮑師傅糕點創始人鮑才勝表示,目前他們公司在北京開設的鮑師傅門店只有14家,全國也才26家(there are only 26 authentic Master Bao outlets nationwide)。但是,僅北京地區山寨的鮑師傅就有200余家。

【詞匯辨析】

Copycat或knockoff指某個產品的“復制品”(an exact copy of another),從產品角度來說屬于“假貨”(counterfeit product)。

Pirated product指代的是真品,但不是經過合法渠道進入市場的,imports without necessary customs approval,也就是我們所說的“水貨”。

(中國日報網英語點津 馬文英)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
本文相關閱讀
5af95a68a3103f6866ee8449

北京老樓免費裝電梯 刷卡乘用

5af95a68a3103f6866ee8449

政府工作報告十大民生亮點

5af95a68a3103f6866ee8449

發起中國制造的品質革命

人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序