The script of this programme 本節目臺詞
(Rob and Li are in a toy shop with Rob's nephew)
Rob: Thanks for coming with me to this toy shop, Li. I have to find a gift for my nephew, Dominic. It's his birthday.
Dominic: I'm a big boy now!
Li: Hey Rob, 你侄子很可愛喲,可是我知道小孩子們有時會很挑剔的,不過別擔心我來幫你選。
Dominic: I want that! Ooh on the shelf! Big ears! Mickey Mouse! Mickey, Mickey, Mickey Mouse!
Rob: That one over there's ideal! It's really great.
Li: 怎么?你想給他買電腦游戲,他還不到四歲呢,Rob!
Rob: Oh he'll love it! You can be an astronaut who chases aliens...
Li: Oh 電腦游戲! 你可以充當宇航員,用激光槍來追蹤外星人 Ptshiw ptshiw ptshiw... come on, Rob, this gift is for you!
Rob: Alright, alright. I am the one who likes it. Go on, take the mickey!
Li: Take the Mickey? OK. Dominic 你已經是大孩子了,米老鼠是小 baby 的玩具,咱不要,快給我吧。
(Li takes the Mickey Mouse toy from Dominic's hands)
Dominic: No! I like Mickey! He's got nice big ears!
Rob: There's no need to do that Li. Maybe a stuffed Mickey Mouse is all he wants.
Li: But Rob 你剛才不是讓我把米老鼠從 Dominic 的手里拿過來嗎?
Rob: No, no, no, I said you were taking the mickey out of me. In English, the expression 'taking the mickey' means to make fun of somebody.
Li: 啊,原來 'taking the mickey out of somebody' 是個固定表達,和迪斯尼卡通片中的米老鼠沒關系,這個短語的意思是取笑、嘲笑某人。
Rob: That's right. It's a very old expression. Let's hear some examples.
Rob: Now that this is clear, where is Dominic?
Dominic: I want that! Big car! Brrrum. It's like daddy's!
Li: 快看,Dominic 爬上了那輛閃亮的轎車,Rob, 這輛車可看上去很貴呀!
Rob: This is for boys with very rich uncles. Come back here, Dominic!
Li: Ah, 現在是你侄子在取笑你嘍!Taking the mickey out of you, Rob.
Rob: Come on, Dominic. How about... how about the Mickey Mouse... or this teddy bear here...
Dominic: No! I want the car! Brrrumm. Give me the car! It's my birthday!
Li: Yes, indeed. 現在 Dominic 認準了就要這輛汽車,我要看看 Rob 有什么絕招能說服他這四歲的小侄子!Bye.
Rob: Bye.
Dominic: And I will go home in my big car! Bye bye! Brrruum!