99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

央行警示“P2P借貸”風險

中國日報網 2013-11-28 09:16

分享到微信

近期P2P網貸頻現倒閉,11月25日,在全國處置非法集資部際聯席會議上,央行人士對P2P網貸平臺的業務邊界予以明確,對涉嫌非法吸收公眾存款以及集資詐騙的三類P2P網貸模式予以示警,并建議建立平臺資金第三方托管機制。

請看相關報道

PBOC to set up P2P custodians to prevent fraud 

The headquarters of the People's Bank of China in Beijing. [File photo / China Daily] 

The People's Bank of China plans to introduce third-party custodians into peer-to-peer lending, after numerous cases of fraud emerged last year connected with this emerging mode of financing.

中國人民銀行計劃針對P2P借貸引入第三方托管機制,去年曾有一系列詐騙案件與此類借貸模式相關。

Peer-to-peer lending(P2P借貸)指個體和個體之間無需通過任何金融機構,而是通過互聯網平臺實現的直接借貸(direct lending),網絡平臺僅為借貸雙方提供信息流通交互、資信評估(credit assessment)、投資咨詢(investment consultation)、法律手續辦理等中介服務(intermediary service)。

類似的概念在電子商務領域已經很普及,比如淘寶等C2Cconsumer-to-consumer,個人對個人的電子商務),像阿里巴巴這樣的B2Bbusiness-to business,企業對企業之間的電子商務)、以及京東商城和卓越亞馬遜等B2Cbusiness-to-consumer,商對客電子商務)。

央行官員表示,設立第三方托管機制(third-party custodians)可以對P2P借貸平臺的資金進行監管和控制,防止借貸平臺挪用客戶資金。同時,央行條法司對“以開展P2P網絡借貸業務為名實施非法集資行為”作了較為清晰的界定,如果存在三種行為即可被定義為非法集資,第一類為當前相當普遍的理財-資金池模式(pooling investor money and then seeking borrowers);第二類,不合格借款人導致的非法集資風險(illegally absorbing public deposit),這個不合格借款人主要指虛假項目或虛假借款人。第三類則是典型的龐氏騙局(Ponzi schemes)。

相關閱讀

央行推出“貸款基礎利率”

核銷貸款呆賬

“個人對個人”模式 P2P model

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
本文相關閱讀
5af95a68a3103f6866ee8449

核銷貸款呆賬

5af95a68a3103f6866ee8449

“個人對個人”模式 P2P model

5af95a68a3103f6866ee8449

央行推出“貸款基礎利率”

人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序