99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Focus> 國慶60周年詞匯專題> 娛樂詞匯  
   
 





 
海選 audition
熱詞
[ 2009-09-04 17:29 ]

“海選”怎么說

“海選”本是指“村官直選”,即中國農民在村民自治中創造的一種直接選舉方式。2004年,一場“超級女生”讓一向低調的“海選”成了網絡熱門關鍵詞。選秀中的“海選”如何用英文來表達?

看外電一段有關“快樂男聲”的相關報道:The wildly popular Chinese version of the "American Idol" song contest has secured approval for a 2007 season, state media reported Wednesday.

Producers this year plan to whittle down the number of contestants -- more than 100,000 entered last year -- with an Internet audition system aimed also at preventing a crush of applicants from besieging production sites.

報道說,3月22日,備受歡迎的中國版“美國偶像”選秀節目“快樂男聲”正式啟動。主辦方湖南衛視首次設立了“網絡海選”,參賽選手可將視頻上傳至相關網站參賽。由報道可知,“網絡海選”相應的英文表達為“Internet audition (system)”。

如果看過“美國偶像”,您會發現,“audition”是“偶像”在第一輪選拔時最常用的詞匯。“Audition”原意指“第一次上鏡”,如果運用到選秀節目,它特指經過第一次試唱從最普通的報名者當中篩選這一機制。這層含義與中國選秀節目中的“海選”頗為相通,由此,選秀節目中的“海選”可表達為“(first/initial) audition”。

再看下面一個例子,援引“美國偶像”相關報道:Hicks, the new "American Idol", had barely survived the first audition at which judge Simon Cowell warned he didn't have a chance of advancing in the contest. (新任“美國偶像”泰勒·希克斯在海選時險遭淘汰,評委西蒙·柯維爾當時預言他不可能再順利晉級。)

(英語點津陳蓓編輯)

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
英國92歲女歌手精選碟成銷量冠軍
你是“樂單族”嗎?
On thin ice 處境危險
高職院校 higher vocational school
Traditional mooncakes now find virtual outlets
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全