99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......

'Blow Meghan's dress, I want to see Beatrice's hat': Twitter goes wild with anticipation over the York sisters' millinery

中國日報網 2018-05-18 13:55

分享到

 

英國哈里王子和梅根的婚禮即將舉行。正當人們為梅根會穿哪家的婚紗爭論不休時,推特上的一些用戶卻在熱議當天比阿特麗絲和尤金妮婭姐妹會戴什么帽子。這對王室姐妹常因夸張的帽子大出風頭。

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......
比阿特麗絲和尤金妮婭參加威廉王子夫婦婚禮。圖片來自每日郵報網站截圖。

Royal fans are eagerly anticipating the first glimpse of Meghan's wedding dress on Saturday, but some have admitted there's another more important fashion statement to look forward to.

英國王室的粉絲們正熱切盼望著周六一睹梅根婚紗的風采,但也有一些人承認更期待另一個重要的時尚看點。

Twitter users are already getting excited about Beatrice and Eugenie's hats on the big day, after the pair almost broke the internet with their elaborate creations at William and Kate's wedding.

推特用戶們為王室婚禮當天比阿特麗絲和尤金妮婭(英國安德魯王子的兩個女兒)會戴什么帽子討論得熱火朝天。當年威廉王子和凱特王妃的婚禮上,這對姐妹就以其精美的帽子幾乎驚爆了互聯網。

The pale pink silk hat that Princess Beatrice wore to match her Valentino couture ensemble was a huge bow that sat on the top of her head and sparked countless memes, likening it to a pretzel, toilet seats and a Turkey Twizzler.

比阿特麗絲公主當天身穿華倫天奴品牌時裝,為了搭配這身衣服而選擇了一頂淺粉色真絲大禮帽,感覺像是頭頂一只巨大的弓。網上出現了無數表情包嘲笑這一裝扮,把它比作雙圈餅干、馬桶座圈和土耳其多滋樂扭扭糖。

Meanwhile her sister's blue hat added inches to her height with a huge purple flower adornment festooned with a dramatic spray of feathers.

同時她的妹妹尤金妮婭頭戴的藍色帽子也讓自己長高了不少。帽子上飾有一朵巨大的紫羅蘭花,還插著一束十分夸張的羽毛。

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......

Now royal watchers are hoping they will top their efforts on Saturday, with one saying: 'Blow Mehgan's dress. I want to see Beatrice and Eugenie's hats.'

如今王室觀察家們希望她倆在本周六能更勝一籌。有人說:“不要管梅根穿什么婚紗了。我想看看比阿特麗絲和尤金妮婭戴什么帽子。”

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......

Another commented that things will have gone very wrong if the pair turn up in boring millinery as opposed to their usual elaborate creations.

還有人評論說,如果這對姐妹沒有戴她們平時常戴的精美頭飾,而是以無趣的帽飾亮相,那就太沒意思了。

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......
圖片來自每日郵報網站截圖

And several said they had no interest in the ceremony, but would be tuning in purely to see what the York sisters were wearing.

還有幾個人說他們對婚禮儀式沒興趣,但還是會調臺觀看,只為了看看這對姐妹戴的什么帽子。

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......

Both sisters certainly share a love of statement headgear, with Beatrice especially fond of an eye-catching accessory.

姐妹兩人都十分鐘愛夸張的帽子,比阿特麗絲尤其喜歡引人注目的飾品。

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......
圖片來自每日郵報網站截圖

For instance, the royal turned heads at Peter Phillips' wedding to Autumn Kelly in 2008 when she turned up with a flight of colourful butterflies adoring her head.

比如在2008年,比阿特麗絲在彼得-菲利普斯王子迎娶奧特姆-凱莉的婚禮上出盡風頭,她頭上戴了一頂大大的振翅欲飛的蝴蝶形狀的帽子。

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......
圖片來自每日郵報網站截圖

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......
圖片來自每日郵報網站截圖

Hatmaker Philip Treacy spoke out in Beatrice's defence after William and Kate's wedding, saying critisicm of his piece was unnecessarily cruel.

在威廉王子和凱特王妃的婚禮過后,帽商菲利普-崔西為她辯護說,對這頂帽子的批評未免太過殘忍了。

'She is only 22 and there was a little bit of bullying going on,' he told The Observer.

他對《觀察家報》說:“她只有22歲,這有點欺負人了。”

And Beatrice had the last laugh by capitalising on the attention her hat attracted to raise money for a good cause.

而比阿特麗絲最終利用人們對她帽子的關注,把帽子賣掉捐款給慈善事業,她才是笑到最后的那個人。

哈里大婚在即,網友們關心的卻是......
圖片來自每日郵報網站截圖

She put the hat up for auction on eBay where it eventually sold for £81,100.01. with the proceeds going to the Little Bee Initiative, a charity set up by the Princess to raise money for Children in Crisis and Unicef.

她把帽子掛到易趣網上拍賣,最終以81100.01英鎊(約合69.8萬元人民幣)的價格成交,并把這筆錢捐贈給小蜜蜂倡議機構。這是她自己成立的一家為危機中的兒童和聯合國兒童基金會募捐的慈善機構。

Hats aside, the other biggest fashion talking point ahead of the big day is - of course - the bride's gown.

除了帽子,王室婚禮前最熱門的時尚話題當然是梅根的婚紗。

Speculation over the designer chosen to create Meghan's wedding dress has been mounting steadily since her engagement to Prince Harry was confirmed back in November.

自從去年11月哈里王子和梅根宣布訂婚后,關于梅根的婚紗出自哪位設計師的推測越來越多。

梅根大婚之日究竟會身穿什么樣的婚紗亮相?王室兩姐妹又會戴什么夸張的帽子?答案即將揭曉。讓我們拭目以待!

英文來源:每日郵報

翻譯&編輯:yaning

上一篇 : 如何在夏天保持涼爽
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn