當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
分享到
為推動自動駕駛安全有效發展,12月18日,北京市交通委等三部門印發《北京市自動駕駛車輛道路測試管理實施細則(試行)》。
Baidu conducts test runs with unmanned vehicles in Wuzhen, Zhejiang province. [Photo provided to China Daily] |
China's first guideline on road tests of autonomous vehicles was released on Monday by local authorities in Beijing, signaling the country's determination to accelerate the development of the technology.
北京市交通管理部門18日發布了國內首個自動駕駛車輛道路測試實施細則,表明了我國加速發展自動駕駛汽車技術的決心。
“自動駕駛車輛”(autonomous vehicle/self-driving vehicle),又稱無人駕駛汽車或電腦駕駛汽車,是通過電腦系統操控實現無人駕駛的智能汽車。自動駕駛汽車依靠人工智能(artificial intelligence)、視覺計算(visual computing)、雷達(radar)、監控裝置(monitoring devices)和全球定位系統(GPS)協同合作,讓電腦可以在沒有任何人類主動的操作下,自動安全地操作機動車輛。
細則規定,在中國境內注冊的獨立法人單位(independent entities registered in China),可申請自動駕駛車輛臨時上路行駛。自動駕駛車輛須具備自動、人工兩種駕駛模式(self-driving and conventional driving modes),可在兩種模式間隨時切換。為保證安全,測試車輛在上路測試前,必須在自動駕駛封閉測試場進行過不少于規定里程與規定測試環境的測試(finish tests with certain mileage at the designated training ground),測試結果經專家評審認定,具備條件才允許上路測試。
上路后,測試單位應購買不低于500萬人民幣的交通事故責任保險(traffic accidents liability insurance)或提供不少于500萬元的自動駕駛道路測試事故賠償保函(letter of guarantee for damage compensation of self-driving road tests accidents)。
對測試駕駛員的要求,細則指出,測試主體應與測試駕駛員簽訂勞動合同;測試駕駛員應當持有機動車駕駛證(drving license),具有三年以上安全駕駛經歷,無酒駕、毒駕經歷(with no record of DUI)。
【相關詞匯】
自動駕駛汽車 autonomous vehicle/self-driving vehicle
人工智能 artificial intelligence(AI)
道路測試 road test
指定路段 designated road sections
無人公交車 self-driving bus
(中國日報網英語點津 馬文英)
上一篇 : 推動3D打印在重點領域應用
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn