99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(12.9-15)

CHINADAILY手機報 2017-12-16 08:33

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.'國家大數據戰略'再提速

2.'3D打印'產業迎發展機遇

3.滬將建'東京審判紀念館'

4.迪士尼成'好萊塢沃爾瑪'

5.意大利人可立'生前遺囑'

一周熱詞榜(12.9-15)

1. 國家大數據戰略

national big data strategy

請看例句:

Implementing the national big data strategy to better serve social and economic development and improve people's lives should be accelerated, President Xi Jinping said at a key meeting. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, made the remark at a collective study session of the CPC Central Committee's Political Bureau.

中共中央總書記、國家主席習近平近日主持中共中央政治局集體學習時表示,要推動實施國家大數據戰略,更好服務我國經濟社會發展和人民生活改善。

大數據(big data)是規模巨大且復雜,用現有的數據處理工具(on-hand database management tools)難以獲取(capture)、整理(curate)、管理(manage)以及處理(process)的數據信息的統稱。大數據的特點可以總結為4V:volume(大量)、velocity(高速)、variety(多變)以及veracity(準確)。

《"十三五"規劃綱要》提出實施國家大數據戰略(implement the national big data strategy),把大數據作為基礎性戰略資源(make big data a fundamental strategic resource),全面實施促進大數據發展行動,加快推動數據資源共享開放和開發應用(the opening, sharing, development, and application of data resources),助力產業轉型升級和社會治理創新。

[相關詞匯]

價值鏈 value chain

關聯分析 correlation analysis

融合利用 integrated utilization

可視化 visualization

2. 3D打印

3D printing

請看例句:

The government expects the 3D printing industry to maintain an annual growth rate of more than 30% in the coming years and its revenue to top 20 billion yuan in 2020, according to guidelines jointly released Wednesday by the Ministry of Industry and Information Technology and 11 other agencies.

根據工業和信息化部等12部門聯合發布的行動計劃,政府期望3D打印產業未來幾年保持30%以上的年增速,到2020年,3D打印產業銷售收入超過200億元。

"3D打印(3D printing)"的專業名稱為增材制造(additive manufacturing, AM),是以數字模型(digital model)為基礎,將材料逐層堆積制造出實體物品的新興制造技術(a new manufacturing technology that adds material together to create a real object)。增材制造產業是先進制造業(advanced manufacturing)的重要組成部分。剛剛從萌芽期邁入成長期的中國增材制造產業在今年將創造超過百億的產值(output value)。

13日,工信部、發改委等12部門聯合印發《增材制造(3D打印)產業發展行動計劃(2017-2020年)》。行動計劃(action plan)提出,到2020年實現五大目標:一是產業保持高速發展,年均增速(growth rate)在30%以上,2020年增材制造產業銷售收入超過200億元;二是技術水平明顯提高,突破100種以上滿足重點行業(key industries)需求的工藝裝備(technological equipment)、核心器件及專用材料;三是行業應用顯著深化,開展100個以上試點示范項目(pilot and demonstration programs),在重點制造(航空、航天、船舶、核工業、汽車、電力裝備、軌道交通裝備、家電、模具、鑄造等)、醫療、文化、教育等四大領域實現規模化應用(large-scale application);四是生態體系(ecosystem)基本完善,形成完整的増材制造產業鏈(industrial chain),計量、標準、檢測、認證等在內的生態體系基本形成;五是全球布局初步實現,培育2-3家以上具有較強國際競爭力(international competitiveness)的龍頭企業(leading enterprise),打造2-3個國際知名名牌(world-renowned brand),一批裝備、產品走向國際市場(go international)。

[相關詞匯]

重點制造業領域 key manufacturing sector

核心技術 core technology

特殊材料 special materials

中國制造2025 Made in China 2025

產業升級 industry upgrade

技術鴻溝 technology gap

3. 東京審判紀念館

memorial hall for the Tokyo Trial

請看例句:

A memorial hall for the Tokyo Trial will be built in Shanghai. Official planning for the memorial hall started early last year and preparatory work is steadily advancing, said Cheng Zhaoqi, director of Shanghai Jiao Tong University's Center for the Tokyo Trial Studies.

上海交通大學東京審判研究中心主任程兆奇表示,上海將建設東京審判紀念館,政府對該紀念館的規劃從去年年初就已經啟動,籌備工作正穩步推進。

東京審判(Tokyo Trial)是由中國、美國、英國、蘇聯等11國法官組成的遠東國際軍事法庭(the International Military Tribunal for the Far East)于1946年5月3日至1948年11月12日期間在日本東京針對二戰日本戰犯嫌疑人進行的審判(the trial for accused Japanese war criminals in World War II)。

東京審判的判決書宣布,確認日本有對中國進行侵略戰爭(war of aggression)及對蘇聯、美國、英國與其他盟國進行類似戰爭之罪。認為"九一八"事件是第二次世界大戰的導火線(direct cause of World War II),日本是中日戰爭的侵略者(invader)。判決書以最大的篇幅敘述了日本侵華戰爭的歷史,在國際法的高度上確定了日本侵華的種種罪行(the crimes committed by Japan during its aggression in China)。

據程兆奇教授介紹,紀念館內將展示國內外學者收集的有關整個法庭審判過程的珍貴歷史資料(precious historical evidence collected by researchers at home and abroad about the whole process of the court trial),包括法庭的設立(the establishment of the court)、審判管轄權的爭議(the disputes over jurisdiction to the trial)、量刑討論(the discussion over measurement of penalties)等。

[相關詞匯]

抗日戰爭 the War of Resistance Against Japanese Aggressions (1931-45)

南京大屠殺 the Nanjing Massacre

南京大屠殺死難者國家公祭日 the National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims

甲級戰犯 Class-A war criminal

反人類的暴行 atrocities against humanity

違反人道罪 crime against humanity

4. 好萊塢的沃爾瑪

Walmart of Hollywood

請看例句:

Walt Disney's deal with 21st Century Fox will transform Hollywood's most successful studio into an even more powerful force. "Disney is becoming the Walmart of Hollywood: huge and dominant," said Barton Crockett, a media analyst.

迪士尼與21世紀福克斯公司的交易將使這間好萊塢最成功的電影工作室變得更加強大。媒體分析師巴頓·克羅克特說:"迪士尼正在變成'好萊塢的沃爾瑪':龐大并占據主導地位。"

迪士尼14日宣布,將收購(acquire)21世紀福克斯公司旗下的電影工作室(studio)、FX和國家地理等有線電視頻道(cable channels)及其國際資產(international assets),這項交易的價值高達524億美元。在2016年美國和加拿大的總票房收入中,這兩家公司總共占據了40%以上的份額。

自從康卡斯特在2011年鯨吞環球影業以來,這是在好萊塢發生的第一筆大規模并購交易(this is the first major consolidation in Hollywood since Comcast swallowed Universal Pictures in 2011)。21世紀福克斯公司的影視資產與迪士尼合二為一意味著好萊塢六大頂級電影工作室將會減少為五家(the top six studios in Hollywood will shrink to five)。

據一名熟知內情的消息人士(a person familiar with the situation)透露,迪士尼已經要求某些院線為《星球大戰》等大片提供更大的門票銷售比例(Disney asked some theatres for a greater share of ticket sales for big films like "Star Wars")。通常來說,票房收入由電影工作室和院線平攤(be evenly split),但就極受歡迎的熱門電影而言,迪士尼可要求分成60%以上。

[相關詞匯]

院線 theater chain

大片和續集 blockbusters and sequels

并購浪潮 wave of consolidation

周末票房 weekend box office

5. 生前遺囑

living will

請看例句:

Italy's Senate gave final approval Thursday to a law allowing Italians to write living wills and refuse artificial nutrition and hydration, the latest step in the Roman Catholic nation's long-running and agonizing debate over euthanasia and end-of-life issues.

意大利參議院14日最終批準一項法案,允許國人立下生前遺囑拒絕人工營養及水份補充。在這個羅馬天主教國家,安樂死和臨終問題引發了漫長且痛苦的爭論,這是其最新發展。

該法案允許病人拒絕延續生命的治療(refuse life-prolonging treatment)。病人可簽署生前遺囑(living will)說明他們對于絕癥(terminal illness)和致命傷(life-threatening injury)的治療意愿,以便在失去選擇能力或表達其選擇的能力時,讓醫療人員能根據其意愿行事。病人除了可以拒絕醫療治療(medical treatment)外,還可以拒絕進食和喝水(refuse food and water)。但即便如此,醫生還是得設法減輕病人痛苦(reduce patients' pain),也可對其使用鎮定劑(tranquilizer)。

意大利主教大會(Italian Bishops' Conference)對法案的通過表示強烈反對,稱此舉是通往協助自殺(assisted suicide)合法化的危險一步。意大利總理真蒂洛尼則表示,這是朝保障人類尊嚴(human dignity)而邁出的一步。這也是本屆意大利政府在明年3月大選前推動的最后一項立法。

[相關詞匯]

臨終關懷 palliative care

安樂死 euthanasia

天主教教義 Catholic doctrine

死亡權利運動 right-to-die movement

點擊下面的圖片即可購買CHINADAILY手機報紅寶書

一周熱詞榜(12.9-15)

(來源:CHINADAILY手機報 編輯:丹妮)

上一篇 : 2017年中國媒體十大新詞
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn