99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

Here's what 27 celebrities looked like in high school

中國日報網 2017-09-01 13:14

分享到

 

又到開學季了,想當年明星們也曾有過一段青澀的校園時光。黑珍珠哈莉?貝瑞中學時曾當選畢業舞會皇后,不過是擲硬幣得來的;馬修?邁康納是學校里的校草;威爾?史密斯中學就推出說唱專輯;本?阿弗萊克經常缺課,但SAT成績接近滿分。想知道你最喜歡的名人學生時期是什么樣子的嗎?我們整理了27位好萊塢大牌明星中學時的照片,下面就跟隨這些老照片重返偶像們的學生時代吧。

1. Matthew McConaughey was voted the most handsome.
馬修?邁康納當選最帥男生

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

McConaughey played golf and tennis at Longview High School in Texas. He was also in the yearbook and Pan Am clubs.
邁康納在德克薩斯州朗悅中學讀書時打高爾夫和網球。他還出現在學校的年鑒上,并且是泛美俱樂部的成員。

2. Chris Pratt was voted class clown in high school.
克里斯?帕拉特中學時被選為班級活寶。

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

Dave Bautista wasn't the only wrestler in "Guardians of the Galaxy." Pratt was someone who got along with all of his classmates, participating in wrestling, track, and football at Lake Stevens high in Washington. He even placed fifth in the state wrestling competition his senior year in 1997. When he wasn't playing sports, he was making burgers at a bingo hall part-time.
戴維?巴蒂斯塔不是《銀河護衛隊》中唯一的摔跤手。帕拉特曾就讀于華盛頓州萊克史蒂文斯中學,他在同學中人緣很好,還參加摔跤、田徑和足球運動。1997年,讀高三(美國四年制高中的第四年,相當于中國的高三)的他甚至在全美摔跤大賽中獲得第五名。當他不運動時,就在賓果游戲廳兼職做漢堡。

3. Halle Berry was prom queen in high school, but it didn't come easily.
哈莉?貝瑞中學是畢業舞會皇后,但這個頭銜得來不易。

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

According to People, Berry beat out a girl with blonde hair and blue eyes and she and her friends were accused of faking votes. Only after a coin toss was Berry named queen.
據美國《人物》雜志稱,貝瑞擊敗了一名藍眼金發的女孩,但她和朋友被指偽造選票。貝瑞舞會皇后的頭銜最終是通過擲硬幣得來的。

Throughout high school, Berry was a good student. The actress was a cheerleader, on the honor society, and an editor for the school paper.
貝瑞中學時是三好學生。她曾擔任拉拉隊隊長,是優等生聯合會成員,還是校報編輯。

4. Reese Witherspoon went to an all-girls high school in Nashville, Tennessee.
瑞茜?威瑟斯彭中學就讀于田納西州納什維爾的一間女子學校

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

Witherspoon went by her real name Laura Jeane in school and has described herself as one of the popular nerdy girls who loved books growing up and received good grades.
威瑟斯彭學生時用的是真名勞拉?珍妮,她稱自己年少時愛讀書、成績不錯,是一個受歡迎的書呆子。

"I was a big dork who read loads of books," Witherspoon told The Times in 2006. "But I was a popular dork because I learnt how to be funny."
威瑟斯彭2006年對《時代》雜志透露:“我是一個讀了很多書的呆子,但卻是受歡迎的呆子,因為我會搞笑。”

Witherspoon was extremely busy in high school. Not only was she dividing her time between cheerleading, Spanish club, and Amnesty International, but she also started acting. At 14, she tried out for a background role in "The Man in the Moon," but ended up cast as the lead, a tomboy teen who fell in love with her 17-year-old neighbor.
威瑟斯彭中學時非常忙。她不僅要參加拉拉隊、西班牙語俱樂部以及國際特赦組織的活動,還要開始演戲。14歲的她為了一個路人甲角色參加了電影《月中人》的試鏡,但是最終被選為主演,一個愛上17歲鄰居的假小子。

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn