99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

印度醫生集體學跆拳道防醫暴

Doctors at Delhi hospital get martial arts training after attacks on staff

中國日報網 2017-05-09 13:21

分享到

 

印度的醫暴問題非常嚴重,面對政府的不作為,印度一家公立大醫院的對策是對全體住院醫師進行跆拳道培訓,讓醫生有能力進行自我防衛。

印度醫生集體學跆拳道防醫暴
 
Patients diagnosed with dengue fever recover in a special ward at the All India Institute of Medical Sciences in Delhi. Photograph: Gurinder Osan/AP
患有登革熱的病人們在全印醫學科學學院的一間特殊病房里接受治療。

Doctors at one of Delhi’s top government hospitals will be given daily martial arts training in response to a sharp rise in reports of violence against medical practitioners in India.
印度德里一所頂尖公立醫院的醫生將接受日常武術訓練,以應對針對醫務人員的暴力事件大幅上升的現狀。

About 1,500 resident doctors at the All India Institute of Medical Sciences (Aiims) in New Delhi will be given taekwondo classes in the hospital’s gym every evening from 15 May.
新德里全印醫學科學學院(簡稱Aiims)將近1500名住院醫師將從5月15日開始每晚在醫院的健身房參加跆拳道訓練班。

The president of the resident doctors’ association at the hospital, Dr Vijay Gurjar, said violence against doctors was growing “and the government is not taking necessary steps to decrease it”.
該醫院住院醫師協會主席維賈伊?古賈爾博士表示,針對醫生的暴力行為日益嚴重,但“政府并沒有采取必要措施來減少這種情況的發生”。

“Prevention is better than the cure, and if the government is not providing adequate security, then you have to take measures to save your life or vital organs,” he said.
他說:“預防勝于補救,如果政府沒有提供足夠的安全保障,那么我們自己就必須采取措施保護自己的生命或重要器官不受傷害。”

According to the Lancet medical journal, a 2016 study carried out in a Delhi hospital found that 40% of resident doctors had been exposed to violence at work in the previous 12 months.
據《柳葉刀》醫學期刊報道,2016年一項在德里某醫院進行的研究發現,40%的住院醫師在過去12個月中曾在工作時遭受暴力。

The Indian Medical Association (IMA) says 75% of doctors will face physical or verbal violence during their career. Attacks on nurses and other hospital staff are also thought to be endemic but less frequently reported.
印度醫學協會(IMA)稱,75%的醫生在其職業生涯中會遭受身體或言語暴力。護士和醫院里其他的工作人員也被認為常常遭受襲擊,但這類的報道較少。

Doctors say there are many reasons for the violence, including massive overcrowding in the public health system, which has contributed to a weakening of the bonds between physicians, the people they treat, and their families.
醫生說,產生暴力的原因很多,其中包括由于公共醫療系統處理太多病人導致的醫生和他們治療的病人及其家屬之間的聯系較弱。

Corruption and overcharging also mar many Indians’ encounters with the health system.
腐敗和過度收費也使許多印度人對醫療系統印象惡劣。

“India has a large proportion of population that is disenfranchised from health care,” Vivekanand Jha, the executive director of the Delhi-based George Institute for Global Health, told the Lancet.
總部在德里的喬治全球健康研究院的執行董事維韋卡南德?杰哈告訴《柳葉刀》:“有很大一部分印度人被剝奪了享受醫療的權利。”

“Any encounter with the medical system results in catastrophic expenditure for most people. It should not be hard to understand why people begrudge this and hold the medical community responsible.”
“對大部分人來說,只要涉及到醫療系統,就會產生高昂的費用。因此不難理解為什么人們對此不滿,而且認為這是醫學界的過錯。”

Doctors at Aiims worked in helmets last month in solidarity with their colleagues in Mumbai, thousands of whom went on strike in the city after three attacks on doctors in as many days.
上個月,全印醫學科學學院的醫生為聲援孟買的同事,帶著頭盔工作。那些在孟買的醫生們在三天內遭受三次暴力襲擊,數以千計的醫生們走上城市街頭,舉行罷工。

According to witnesses, in one incident about 15 people attacked the junior doctor Rohith Kumar after the death of a woman he was treating, who was suffering from chronic kidney failure.
據目擊者稱,在一起襲擊事件中,初級醫生羅西斯?庫馬爾治療的一名患有慢性腎衰的女性患者死亡后,約有15人對該醫生進行襲擊。

The IMA is also running education programmes to encourage doctors to spend more time with their patients.
印度醫學協會也正在開展教育項目,鼓勵醫生花更多的時間陪伴患者。

It is lobbying for a national criminal law dealing specifically with attacks on doctors and other health professionals.
協會還在推動國家將襲擊醫生和其他醫療專業人員的行為列入刑法。

英文來源:衛報
翻譯:陶佳琪(中國日報網愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn