99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

清潔工道路考核“以克論凈” 網友:太苛刻

China is weighing dirt on the streets to check on its road cleaners

中國日報網 2017-05-02 08:35

分享到

 

近日,西安發布“城市道路清掃保潔作業標準”,考核人員用毛刷刷浮塵,在電子秤上進行稱重,“以克論凈”考核道路的清潔程度。一級路面每平方米灰塵超過5克,則視為清掃不合格。三次檢查不合格者將被辭退。這樣的規定不禁讓廣大網友大呼“太苛刻”。

清潔工道路考核“以克論凈” 網友:太苛刻

Road cleaners in China are being measured by a new and unusual method.
中國的道路清潔工們正在接受一種與眾不同的全新考核辦法。

City inspectors have started weighing dirt found on the street, in order to determine how good a job the cleaners are doing.
為了確定清潔工的工作是否做到位,城市考核人員開始給街上的污垢稱重。

The exercise started on Wednesday in Xi'an, the capital of the Shaanxi province. Inspectors draw out a random square meter on the street, and sweep up the dust within, placing it on a weighing scale.
這一試行辦法于周三始于陜西省會西安市。考核員在街上隨機畫出一平方米,把里面的灰塵掃干凈放在秤上。

清潔工道路考核“以克論凈” 網友:太苛刻

Streets which exceed 5 grams of dust per square meter will count as a strike against its cleaner. Three strikes gets the cleaner fired, and their supervisors will face disciplinary action too, reported the state-run People's Daily.
據中國國家媒體《人民日報》報道,街道上每平方米的灰塵超過5克,負責的清潔工就被記一次不合格。三次不合格的清潔工將被開除,其主管也將受到紀律處分。

A 62-year-old cleaner, Wang Guanhai, told China News Service that he's started having to work overtime in order to meet the cleanliness standards.
62歲的清潔工王冠海(音)告訴中新社,為了達到清潔度標準,他不得不開始加班。

清潔工道路考核“以克論凈” 網友:太苛刻

He said he works from 4 a.m. to 6 p.m., and cleans the roads under his charge four to five times daily.
王冠海說,他從早上4點工作到下午6點,每天對負責的道路清掃4-5遍。

The new rules have drawn criticism from netizens, many of whom say it's unfair to the cleaners.
這項新規招來了網友們的指責,許多人表示這對清潔工不公平。

Some have pointed out that with the air pollution problem unsolved, it's a Sisyphean task for cleaners to prevent dust from collecting on streets.
有人指出,空氣污染問題不解決,讓清潔工保證街道一塵不染就是徒勞。

On Thursday afternoon, the air pollution level in Xi'an was 159 - unhealthy on the AQI scale.
27日下午,西安的空氣指數是159,空氣質量指數范圍屬于不健康。

One Weibo user said: "Are you trying to kill the sanitation workers? The air is full of dust, so they'll never be able to keep the roads entirely dust-free."
一位微博網友稱:“你們想累死環衛工人嗎?空氣中充滿了灰塵,他們永遠也無法讓道路一塵不染。”

"Don't you think the dust on the road is because of the dust in the air?" said another.
另一位網友說:“難道你們不覺得,路上的灰塵是空氣中的塵埃造成的嗎?”

英文來源:Mashable
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

上一篇 : 日本公司推出防沉迷手機殼
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn