99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

藍莓有助緩解“產后憂郁”

中國日報網 2017-03-15 10:16

分享到

 

生完孩子感覺心情不好?喝點藍莓汁試試!加拿大一項最新研究結果顯示,那些天天喝藍莓汁的新媽媽沒有情緒低落的狀況,而不喝的媽媽們產后抑郁測試的分數明顯比產前高。

藍莓有助緩解“產后憂郁”

They are already considered a super-food.
藍莓已經被大家視為一種超級食物。

But now it seems that blueberries may have another brilliant benefit - by blocking the cause of so-called baby blues.
但似乎它還有另外一種神奇功效:可以預防產后憂郁。

A new study found that the fruit's amino acids, tryptophan and tyrosine, can compensate for the surge in a protein after giving birth, which cuts the level of ‘feel-good hormones’ in the brain.
最新研究發現,女性產后體內的一種蛋白質含量會增加,這種蛋白質會降低大腦中“快樂激素”的水平,而藍莓中的氨基酸、色氨酸和酪氨酸能夠彌補這一問題。

那么,什么是“產后憂郁”呢?

Mood swings after the birth of a baby are not uncommon. While the “baby blues” are the least severe form of postpartum depression, it is important not to ignore the changes that are happening in your body.
產婦生產后出現情緒波動很常見,而“產后憂郁”是產后抑郁癥中癥狀最輕的一種形式。不要忽視你的身體正在發生的變化,這很重要。

Post-partum blues are common and usually resolve 10 days after giving birth, but when they are intense, the risk of post-partum depression increases four-fold.
產后憂郁十分常見,通常會在產后10天左右緩解。但若憂郁情況嚴重,患產后抑郁癥的幾率就會增加4倍。

Post-natal depression, also known as post-partum depression, affects more than one in every five new mothers and usually starts within the first month of after childbirth - though it can appear any time in the first year.
產后抑郁癥會影響超過五分之一的新媽媽,雖然這種癥狀有可能在生產后一年內的任何時間出現,但通常在月子里就會出現。

Many women do not realise they have it because it can develop gradually and often goes undetected and untreated.
很多女性意識不到自己有產后抑郁,因為這種癥狀會逐漸發展,經常讓人毫無察覺,人們也沒有對癥治療。

Many women feel confused about struggling with sadness after the joyous event of adding a new baby to the family and often don’t talk about it. But talking about these emotions, changes, and challenges is one of the best ways to cope with the “baby blues”.
家里新添了一個小生命本是件開心的事,但一些產婦卻感到沮喪,并為此感到困惑,且很少和別人提起。和別人談論自己的情緒、變化、和面對的挑戰是應對“產后憂郁”的最佳方式之一。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn