當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Scientists discover 'Zealandia' - a hidden continent off the coast of Australia
分享到
科學(xué)家聲稱(chēng),在澳洲附近發(fā)現(xiàn)了一塊新大陸,這塊名為“西蘭洲”的新大陸可能將成為世界第八大洲,如果真是這樣,那么我們的地理課本又要改寫(xiě)了。
Geologists claim to have discovered a new continent to the east of Australia: Zealandia. At 4.9 million square kilometres of land mass, 94 percent of which is under water, Zealandia would be the world's smallest continent.
地質(zhì)學(xué)家聲稱(chēng),在澳洲以東發(fā)現(xiàn)了一塊新大陸:西蘭洲。西蘭洲的陸地面積為490萬(wàn)平方公里,其中94%都浸沒(méi)在水中,是世界上面積最小的大陸。
The 11 scientists behind the claim presented their findings in the study "Zealandia: Earth's Hidden Continent" in Geological Society of America, making a case for Zealandia to be recognised as the world's eighth continent in its own right.
提出新大陸說(shuō)法的11位科學(xué)家在美國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)上發(fā)表了這一研究報(bào)告:《西蘭洲:地球上隱藏的大陸》,他們請(qǐng)求將西蘭洲認(rèn)定為世界第八大洲。
According to their study, the land mass comprises all the four attributes needed to be considered a continent, including the presence of different rock types and crucially "the high elevation relative to regions floored by oceanic crust."
根據(jù)他們的研究,這塊陸地具備了成為大洲所需的四個(gè)要素,包括巖石類(lèi)型多樣化,關(guān)鍵在于它“相比那些基于海洋地殼的地區(qū)海拔要高”。
"It was not a sudden discovery but a gradual realisation," the scientists wrote.
科學(xué)家在研究報(bào)告中寫(xiě)道:“這不是突然發(fā)現(xiàn)的,而是逐漸意識(shí)到的。”
The term Zealandia was coined by geophysicist Bruce Luyendyk in 1995, at which time it was believed to possess three of the four necessary qualities required for continent status. A recent discovery using satellite technology and gravity maps of the sea floor have revealed that Zealandia is a large unified area, fulfilling all four requirements.
1995年地球物理學(xué)家布魯斯?魯巖迪克造出了“西蘭洲”這個(gè)詞,當(dāng)時(shí)科學(xué)家認(rèn)為這塊陸地具備了成為大洲所需的四個(gè)要素中的三個(gè)要素。近日運(yùn)用衛(wèi)星技術(shù)和海底重力地圖后發(fā)現(xiàn),西蘭洲是一整塊大陸,具備了所有四個(gè)要素。
The political and economic implications of a new continent would be manifold, with the question of clearly defining what belongs to New Zealand and Australia particularly salient in light of offshore mining in the area.
一個(gè)新大洲的出現(xiàn)將蘊(yùn)含著多重的政治和經(jīng)濟(jì)意義,主要問(wèn)題在于該地區(qū)的海底開(kāi)采權(quán)將如何在新西蘭和澳大利亞之間進(jìn)行劃分。
A six-year study by the GNS Science research institute in New Zealand has revealed that there could be tens of billions of dollars worth of fossil fuels located off-shore in the region.
新西蘭的GNS科學(xué)研究所的一項(xiàng)長(zhǎng)達(dá)六年的研究發(fā)現(xiàn),該地區(qū)海底潛藏著價(jià)值成百上千億美元的化石燃料能源。
According to the study, the 94 percent of Zealandia currently submerged broke away from Australia and sank 60-85 million years ago.
根據(jù)該研究,西蘭洲目前被海水浸沒(méi)的94%的地區(qū)已經(jīng)和澳洲大陸塊分離,并于6000萬(wàn)至8500萬(wàn)年前沉沒(méi)海中。
英文來(lái)源:每日電訊報(bào)
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 基因編輯治療遺傳病或成現(xiàn)實(shí)
下一篇 : 8組男星承包好萊塢顏值
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn