99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

'Grab him by the Toupée, Resist Bigly, #FreeMelania': The rudest, funniest and most unrepeatable of placards from the Trump protests

中國日報網 2017-01-22 13:56

分享到

 

當地時間1月20日,特朗普在華盛頓國會山正式宣誓就任美國第45任總統。就職典禮現場一片祥和,但是會場外似乎已經炸開了鍋。21日,有200多萬人參加了全球婦女大游行,抵制這位“不尊重女性的”美國新總統。除了有麥當娜、珍妮弗·洛佩茲以及艾瑪·沃森等大牌明星助陣,游行中的各種反特朗普示威標語也十分惹人注目,快來看看其中最有趣、最機智、最大膽的示威標語吧。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

Thousands of women across the world marched in protest Saturday against new US President Donald Trump.
21日,成千上萬來自世界各地的女性參加示威游行,抵制美國新總統唐納德?特朗普。

In more than 600 marches held all over the globe, they carried signs with messages such as 'Women won't back down' and 'Less fear more love' as they decried Trump's stand on such issues as abortion, diversity and climate change.
因為反對特朗普在墮胎、多元化和氣候變化等問題上的立場,她們在全世界600多場游行中高舉起“女性不會退縮”以及“恐懼少一點,所愛多一點”等標語。

But others preferred to use a sense of humour to express their feelings, bearing hilarious signs mocking the 45th President.
但是也有人選擇用幽默的方式表達他們的情感,用滑稽的標語嘲諷美國第45任總統特朗普。

Here is a selection of the boldest placards from the Trump protests.
下面是從中選出的最大膽的示威標語牌。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

London: Somebody held up a sign mocking the way Trump speaks in public.
倫敦:這個人所舉的標語模仿了特朗普在公開場合講話的方式。

競選巡回演講期間,特朗普曾在批評奧巴馬政府對外政策時說道:

'Now I just call them stupid. I went to an Ivy League school. I’m very highly educated. I know words, I have the best words… but there is no better word than stupid. Right? '
“現在我只能說他們很蠢。我上過常春藤大學。我是受過高等教育的。我會用詞,我知道最棒的詞……但是沒有比蠢這個詞更恰當的了。不是嗎?”

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

總統先生簡單粗暴的語文水平我們的確都不陌生。除了用詞簡單,推文中有幾個錯別字,特朗普還會自己創造新詞。

下圖中這位紐約男子所舉的Resist Bigly(大大滴反對)中Bigly——Big 的副詞形式就是特朗普造的,是不是顛覆了你的世界觀。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

特朗普的原話是:

"I'm going to cut taxes bigly, but you are going to raise taxes bigly."
“我要大大滴減稅,而你們要大大滴增稅。”

London: This woman held a sign mocking Trump's past 'joke' that his fame allowed him to grab women by the p***y.
倫敦:該女子所舉的標語是在惡搞特朗普說過的“玩笑話”,他稱因為他是名人,所以他可以隨意抓弄女性的私處。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

這位姑娘似乎是打算用“揪他的假發”以其人之道還治其人之身。

London: A woman held a sign saying 'down with this sort of thing' and arrow pointing to Trump.
倫敦:一名女子的標語上寫著“受夠了這玩意兒”并配以一個箭頭指向特朗普。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

St. Paul, Minnesota: This woman preferred to pick on Trump's physical flaws, making fun of his tiny hands.
明尼蘇達州圣保羅:這位女士拿特朗普的生理缺陷開涮,嘲笑他的小手。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

One protester held up a sign reading '#FreeMelania' in a swipe at the President's third marriage.
一名抗議者舉著“#放開梅蘭妮”的標語來攻擊特朗普的第三次婚姻。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

不少網友在看過特朗普和梅蘭妮在就職典禮上尷尬的First Dance之后,在推特上刷起了#放開梅蘭妮 這個話題。群眾的眼睛果然是雪亮的,這和虐狗cp奧巴馬夫婦當年的畫風完全不同啊。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

下面這個標語似乎道出了特朗普夫妻“貌合神離”的原因:

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

甚至有網友覺得這個標語挺有道理的:

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

Remember when he glanced to check... #FreeMelania
還記得他偷瞄了……#放開梅蘭妮

這里指的是特朗普曾在大選投票時偷瞄梅蘭妮的選票。所以,說好的信任呢?還能不能做夫妻了。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

Washington: One woman held a sign reading: 'build the wall... around Trump.'
華盛頓:一名女子的標語上寫道:“把墻建在特朗普周圍”

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

London: This woman said she 'wouldn't p**s on Trump if he were on fire.'
倫敦:這名女子稱“如果特朗普著火了她也不會在他身上小便”。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

London: This protester made her feelings know to all with the simple words: 'I am very upset.'
倫敦:示威者用簡單的話語讓所有人感受到她的情緒:“寶寶不開心”。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

Los Angeles: One animal rights activist wore leopard print trousers held a sign with pictures of 'Trump's son'.
洛杉磯:一名動物權益保護者身穿豹紋印花褲,她的標語牌上是“特朗普兒子”的照片。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

此前,有人曝光了特朗普兩個兒子在津巴布韋捕獵的照片,他們笑容滿面和野生動物尸體合照,此舉遭到動物保護主義者炮轟。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

Cardiff: Singer Charlotte Church held a sign reading: 'I didn't come from your rib, you came from my vagina.'
加的夫:夏洛蒂?澈奇手持著標語:“我并非來自你的肋骨,而你來自我的子宮。”

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

London: This woman wrote 'shut up Trump and make me a sandwhich.'
倫敦:該女子寫道“特朗普閉上嘴巴,給我做個三明治”。

示威標語太有才 看川普花式被涮(組圖)

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn