99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

印度公司制成百分百降解可食用“塑料袋”

Indian company makes edible 100% biodegradable "plastic" bags

中國日報網(wǎng) 2016-12-14 13:31

分享到

 

大家都知道塑料袋危害環(huán)境,但是生活中沒有塑料袋又很不方便。為此印度研發(fā)出了一種環(huán)保“塑料袋”,不但可以百分百降解,還可以食用,如果把袋子放在沸水中,只需15秒鐘就會完全分解消失。

印度公司制成百分百降解可食用“塑料袋”

In an effort to combat plastic pollution, Indian startup EnviGreen has come up with a combination of natural starch and vegetable oils that looks and feels just like plastic, but is 100 percent organic, biodegradable and eco-friendly. You can even dispose of such a “plastic” bag by eating it.
為了解決塑料污染問題,印度新興企業(yè)EnviGreen用天然淀粉和植物油合成出一種塑料狀的材料,這種純有機材料是百分百可降解的,也絕不會損害環(huán)境。你甚至可以通過食用來處理這種“塑料袋”。

EnviGreen founder Ashwath Hedge came up with the idea for these revolutionary bags after seeing people struggling to find alternatives to plastic bags, following bans imposed by several Indian cities.
此前,印度的一些城市頒發(fā)了禁塑令,但人們卻很難找到塑料袋的替代品,目睹了這一窘境后,EnviGreen的創(chuàng)始人阿史沃斯?赫奇提出了這一革新性的理念——百分百降解可食用“塑料袋”。

“People were concerned about how they would carry products from the market now. Everyone cannot afford a bag worth Rs. 5 or Rs. 15 to carry a kilogram of sugar,” he told The Better India. So the 25-year-old decided to work on something that would solve this problem while being environment-friendly.
他對印度新聞網(wǎng)站The Better India說:“人們現(xiàn)在關(guān)注用什么方式把商品從超市帶回家。人們并不愿為了一千克糖多花五至十五盧比來買包裝袋。”所以,25歲的赫奇決定研發(fā)一種環(huán)保材料以解決這個難題。

Hedge spent four years researching and experimenting with various materials, but one day he discovered a combination of 12 ingredients, including potato, tapioca, corn, natural starch, vegetable oil, banana, and flower oil, that looked and felt like plastic, but posed none of the environmental problems.
赫奇用了4年時間去研究測試不同的材料,直到有一天,他發(fā)現(xiàn)用土豆、木薯、谷物、天然淀粉、植物油、香蕉和花油等12種原料混合在一起可以制作出一種新材料,這種材料的外形和觸感都很像塑料,但卻不會引起任何環(huán)境問題。

印度公司制成百分百降解可食用“塑料袋”

The manufacturing process is obviously a closely-guarded secret, but the young entrepreneur did reveal that the raw materials are first converted into liquid form, and then taken through a six-stage process to create the bags.
該材料的制作過程現(xiàn)在還是商業(yè)秘密,但赫奇透露稱,他們會將原料先處理成流體,然后分六個階段最終制成成品。

The cost of an EnviGreen bag is about 35% higher than that of a plastic bag, but the benefits of using the former are more than worth the extra cost. Once discarded, EnviGreen bags biodegrade naturally in less than 180 days, and if placed in water at room temperature, they dissolve in less than a day. For quick disposal, they can be placed in boiling water, and they dissolve in about 15 seconds.
雖然EnviGreen研發(fā)的購物袋成本比一般的塑料袋高出35%左右,但它帶來的利益遠遠大于其額外成本。此款購物袋被丟棄后,可以在6個月之內(nèi)完全自然降解;如果將它們放置在室溫的水中,它們則會在一天內(nèi)溶解消失。而如果將袋子放在沸水中的話,則分解得更快,大概只需要15秒。

“We don’t use any chemicals at all. Even the paint used for printing on the bags is natural and organic,” Ashwath boasts. That not only means that users can discard them without hurting the environment, but also that animals can safely ingest them.
赫奇說:“我們沒有使用任何化學(xué)原料。就連袋子上的圖案都是由自然有機的涂料繪成的。” 這不止能防止丟棄的袋子污染環(huán)境,還能避免動物因誤食普通塑料袋而陷入危險。

印度公司制成百分百降解可食用“塑料袋”

In fact, EnviGreen “plastic” bags are edible, something that Hedge was more than happy to demonstrate in his interview with The Better India. He simply soaked a bag in water and gulped it down with a smile on his face.
事實上,EnviGreen的“塑料袋”是可食用的,在The Better India的采訪中,赫奇對這一點頗為自豪。他簡單地用水浸濕袋子,然后面帶微笑地將其吞了下去。

The Karnataka State Pollution Control Board (KSPCB) has already approved EnviGreen bags for commercial use, but not before conducting a series of tests. They found that despite their appearance and texture, they contain no plastic, and don’t share its hazardous properties. When burned, the innovative material does not melt, drip, or release any toxic fumes.
經(jīng)過一系列測試后,卡納塔克邦州污染控制委員會批準(zhǔn)EnviGreen袋上市出售。測試發(fā)現(xiàn),盡管這種袋子外形和結(jié)構(gòu)與塑料很像,但它不含任何塑料成分和有毒物質(zhì)。EnviGreen袋在燃燒過程中也不會溶解,滴落或是釋放有毒氣體。

印度公司制成百分百降解可食用“塑料袋”

EnviGreen has set up a factory in Bangalore, where it produces around 1,000 metric tonnes of eco-friendly “plastic” bags a month. That’s not very much, considering that the city of Bangalore alone consumes over 30,000 metric tonnes of plastic bags every month, but Hedge claims that he wants to set up enough production facilities before they start distributing to individual customers and shop owners. They have however started supplying the bags to corporate retail chains like Metro and Reliance.
EnviGreen已在班加羅爾建了一家工廠,每月可生產(chǎn)1000公噸的環(huán)保“塑料袋”。僅班加羅爾一座城市每月就會消費超過三萬公噸的塑料袋,與此相比1000公噸并不算多。現(xiàn)在,他們僅為麥德龍和里萊恩斯等連鎖零售集團提供EnviGreen袋。但赫奇表示,他希望先擁有足夠強的生產(chǎn)能力,再讓這些“塑料袋”走向普通消費者和經(jīng)營者。

Apart from protecting the environment, Ashwath Hedge also plans to use EnviGreen bags to support local farmers. “We had this unique idea of empowering farmers in rural Karnataka by sourcing all our raw materials from them,” he said. “We are also planning to distribute seeds to help them produce the amount of materials required to make the bags.”
除了保護環(huán)境,赫奇還計劃用EnviGreen袋支持當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民。“我們希望通過從卡納塔克的農(nóng)民那里采購所需的原材料,來幫助他們致富,”赫奇說,“我們還計劃為農(nóng)民提供種子,以保證我們有足夠的原材料來生產(chǎn)袋子。”

According to the Minister of State for Environment, Forest and Climate Change, over 15,000 tonnes of plastic waste is generated in India every day, only 9,000 of which are collected and processed. Inventions like EnviGreen can help solve this problem, so let’s hope it lives up to its potential.
環(huán)境、森林與氣候變化部部長稱,在印度,每天廢棄的塑料袋超過15000噸,然而其中只有9000噸被回收和處理。類似EnviGreen袋的發(fā)明有利于解決塑料污染問題,希望它能蓬勃發(fā)展。

英文來源:odditycentral
翻譯:劉博學(xué)(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮

上一篇 : 日本女孩撞臉元朝公主畫像
下一篇 :

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn