99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

大熊貓“國家公園體制”試點方案通過

中國日報網 2016-12-06 12:42

分享到

 

中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席、中央全面深化改革領導小組組長習近平12月5日下午主持召開中央全面深化改革領導小組第三十次會議并發表重要講話。會議審議通過了《大熊貓國家公園體制試點方案》、《東北虎豹國家公園體制試點方案》等一系列方案和意見。

大熊貓“國家公園體制”試點方案通過

請看相關報道:

China is set to establish a national park system to beef up the protection of giant pandas, Siberian tigers and Amur leopards, according to a decision made by the country's leading group for overall reform.
全面深化改革領導小組決定,建立國家公園體制,加強對大熊貓和東北虎豹的保護。

A pilot program for a national park system will help increase the integrity, connectivity and coordination of the habitats of the three endangered animal species in China, according to a statement released after a meeting of the Central Leading Group for Comprehensively Deepening Reforms.
中央全面深化改革領導小組會議指出,國家公園體制試點有利于增強大熊貓、東北虎豹棲息地的聯通性、協調性、完整性。

此次決定建立國家公園體制(national park system)試點保護的大熊貓(giant pandas)、東北虎(Siberian tigers)和東北豹(Amur leopards)都屬于全世界最瀕危的物種(world's most endangered species)。

根據世界自然基金會(World Wildlife Fund,WWF)網站的分類,不同物種的保護狀態(conservation status)由輕到重大致分為以下幾種:無危物種(least concern)、近危物種(near threatened)、易危物種(vulnerable)、瀕危物種(endangered)、極危物種(critically endangered)。大熊貓和東北虎豹都屬于極危物種。

開展國家公園體制試點,將推動整體保護、系統修復,實現種群穩定繁衍(to promote the overall protection and systematic restoration of the habitats of the three species to ensure their stable breeding)。要統籌生態保護和經濟社會發展、國家公園建設和保護地體系完善,在統一規范管理、建立財政保障、明確產權歸屬、完善法律制度等方面取得實質性突破(The country will coordinate the development of the national park system and the endangered animal reserves and make breakthroughs in establishing fiscal support and improving the legal system)。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn