當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
當全球化的產品或服務與當地文化相結合時更有可能取得成功,也就是用“全球化的思想,本土化的操作”(“think globally and act locally”),一方面要像本地公司那樣,盡可能做一個“圈內人”;另一方面還要從全球經營中獲得收益,這就是“全球本土化”。
Glocalization (a portmanteau of globalization and localization) is the adaptation of international products around the particularities of a local culture in which they are sold. The process allows integration of local markets into world markets.
“全球本土化”(全球化與本土化兩個英文單詞的混成詞)是指全球化的產品適應所銷售國家的本土化特征。在這一過程中,本地市場與全球市場將融合在一起。
The term first appeared in a late 1980s publication of the Harvard Business Review.
這一概念首次出現在上世紀80年代晚期的《哈佛商業評論》上。
McDonald's restaurants' menus adopted the practice and customized its menus to suit local tastes in various countries.
為了適應不同國家人們的口味,麥當勞連鎖店的菜單各不相同,則是全球本土化的一個典型例子。
Glocalization can also involve the use of culturally friendly media to encourage the acceptance of foreign products among a local audience.
“全球本土化”還有一重含義,即使用“文化友好”的媒體進行宣傳報道,提高外國產品在本地居民中的認可度。
(中國日報網英語點津 yaning)
上一篇 : 商店里的“神秘購物”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn