99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

中國司機發明了“汽車裙”來防范老鼠

Chinese drivers use ingenious 'car skirts' to protect vehicles against RATS

中國日報網 2016-08-19 13:27

分享到

 

中國司機發明了“汽車裙”來防范老鼠

These are the bizarre "skirts" Chinese motorists have designed to protect their cars from rats.
這些就是中國司機設計的用來防鼠的奇葩“裙子”。

The troublesome rodents had been spotted inside the cars and causing serious damage by gnawing through wiring.
這些可惡的嚙齒動物被目擊到鉆進汽車,咬爛線路,造成嚴重破壞。

Now car owners in Nanning, in the Guangxi autonomous region, are using the barriers, dubbed "car maxi skirts" in China, to keep out the pests.
廣西壯族自治區南寧的車主們用所謂的“巨型汽車裙”來防范這些老鼠。

Mr Zhao told Nanning TV: "There are many rats in this area.
趙先生接受南寧電視臺的采訪時說:“這里的老鼠真的很多。”

"Putting these around the cars is a good thing, and it can also prevent small children from scratching them."
“用這些東西圍住汽車確實很有效,而且還能防止小孩劃傷汽車。”

He said the rodents are a particular problem in the winter when the rats seek out warm hiding places - like next to car engines.
他說鼠患在冬天尤其嚴重,因為老鼠們在尋找溫暖的藏身處——比如汽車發動機旁邊。

Residents in the city have been using fabric, chicken wire and bamboo to make the "skirts".
南寧的居民們使用布料、細鐵絲網和竹竿來制作這種“裙”。

中國司機發明了“汽車裙”來防范老鼠

But not all of them have proved a success with another female car owner complaining that a rat had chewed its way through her car's "skirt".
但并不是所有使用這種方法的人都取得了成效。一位女車主抱怨說一只老鼠咬破了她的“汽車裙”,爬進了車里。

Pictures of the "skirts" have gone viral in China, with commentators bemused by the solution to the rat problem.
“汽車裙”的圖片已經在中國傳瘋了,評論家們對如何解決鼠患也感到很茫然。

Others suggested local residents raise cats to kill and scare off the rats.
有人建議當地居民應該養貓來嚇跑或者除掉老鼠。

Although other, more cynical, Chinese joked that Guangxi locals has eaten all the cats and dogs.
其他一些比較憤世嫉俗的人挖苦說廣西本地人已經把貓狗都吃光了。

The province has a reputation for eating dog and cat meat and is home to the controversial Yulin dog-eating festival.
廣西人因為吃狗肉貓肉而名聲在外,頗具爭議的玉林狗肉節就是在廣西玉林市舉辦的。

Vocabulary

bemused: 困惑的

英文來源:鏡報
翻譯:張雪妮(中國日報網愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn