99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

文明咖啡館:用禮貌用語可打折

Cafe tries to encourage good manners by charging customers less if they say 'please' and 'thank you'

中國日報網 2016-07-19 13:29

分享到

 

文明咖啡館:用禮貌用語可打折

A cafe in Virginia has come up with an ingenious new strategy to convince customers to be more polite.
美國維吉尼亞州的一家咖啡館提出了一個別出心裁的策略,來說服顧客變得更加禮貌。

The business offers financial rewards to those who mind their p's and q's.
店家會對那些注意個人行為舉止的顧客予以現金獎勵。

A sign outside the establishment advertises different costs for a cup of coffee depending on how courteous the customer is when ordering.
而店鋪外的一個告示牌上寫道,咖啡的價格會由顧客點單時的禮貌程度所決定。

The prices are listed with the typical phrases a patron might use when placing their order.
商品價格旁還標示著顧客點單時所要使用的特定禮貌用語。

They include: 'Small coffee' at $5 (£3.85), 'small coffee please' at $3 (£2.30) and 'hello, one small coffee please' at $1.75 (£1.35).
包括:“小杯咖啡”,5美元(3.85英鎊);“請給我小杯咖啡”,3美元(2.3英鎊)。或是“你好,請給我小杯咖啡”,1.75美元(1.35英鎊)。

A passer-by took a photo of the directive and posted the image on Reddit with the caption: 'Sign at a local coffee shop.'
一位路人將這個告示牌拍下來,將圖片發到紅迪網上,并附上說明“這是本地一家咖啡館里的告示牌”。

This isn't the first time that a coffee shop has attempted to teach customers a lesson.
這并不是第一家嘗試讓顧客變得更有禮貌的咖啡館。

A store in the south of France incentivised patrons a few years ago with a pricing scale.
幾年前,法國南部的一家商店同樣試圖通過變動價格的方式來激勵顧客。

The Petite Syrah café in Nice, on the French Riviera, charged customers €7 (£5.96) for 'a coffee', but a more affordable €4.25 (£3.62) for a 'a coffee please'.
位于法國里維埃拉尼斯的小希拉咖啡館則規定若顧客說“一杯咖啡”,咖啡價格則為7歐元(5.96英鎊),若是“請給我一杯咖啡”,那么咖啡價格則降為4.25歐元(3.62英鎊)。

Fabrice Pepino, manager of the Petite Syrah, said of the rationale: 'It started as a joke because at lunchtime people would come in very stressed and were sometimes rude to us when they ordered a coffee.'
小希拉咖啡館的經理法布利斯·費皮諾道出其原因:“起初,人們只把這當成一個笑話,因為在午餐時分,進店的人都壓力山大,甚至在點單時會十分粗魯。”

He added: 'I know people say that French service can be rude but it's also true that customers can be rude when they’re busy.'
他還說道:“我知道人們抱怨法國餐廳服務態度糟糕,但是有的顧客在趕時間的時候,對我們也挺粗魯的。”

The American cafe will be hoping to following in the footsteps of the Nice trailblazer as the original coffee shop proved a success in changing customer behaviour.
在改變顧客言行這一方面,尼斯咖啡館首創的方法取得了成功,而那家美國咖啡館也會效仿它的做法。

Pepino said that he had noticed a marked difference in the behaviour of his customers after a few days of the sign being on show.
費皮諾說在告示牌展出幾天后,他注意到顧客的態度發生了明顯改變。

Vocabulary

p's and q's: 得當的舉止

英文來源:每日郵報
翻譯:馮露(中國日報網愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn