99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:年過40的人最好每周休四天

People aged over 40 perform best with a three-day working week, study finds

中國日報網 2016-04-25 15:24

分享到

 

研究:年過40的人最好每周休四天

A three-day-week gets the best performance from workers aged over 40, a study has found.
一項研究發現,40歲以上的人如果每周上三天班,工作表現最佳。

Researchers found the cognitive performance of middle-aged people improved as the working week increased up to 25 hours a week.
研究人員發現,當中年人每周工作時間達到25小時,認知表現將有所改善。

However, when the week went over 25 hours, overall performance for the test subjects decreased as "fatigue and stress" took effect.
然而,如果每周工作時間超過25小時,受試者的整體表現則將惡化,因為“疲勞和壓力”開始產生影響。

The report, which was published in the Melbourne Institute Worker Paper series, invited 3,000 men and 3,500 women in Australia to complete a series of cognitive tests while their work habits were analysed.
發表在《墨爾本研究院工人報》的這篇研究報告邀請了澳大利亞的3000名男性和3500名女性來完成一系列認知測試,同時分析他們的工作習慣。

It was found those working 25 hours a week performed best while those working 55 hours a week showed results worse than retired or unemployed participants.
研究發現,每周工作25小時的人表現最佳,而每周工作55小時的人的測試成績比那些退休或待業的人還糟。

One of the three authors, Professor Colin McKenzie from Keio University told the Times: "Many countries are going to raise their retirement ages by delaying the age at which people are eligible to start receiving pension benefits. This means that more people continue to work in the later stages of their life.
該研究報告的三位作者之一、來自日本慶應義塾大學的科林?麥肯齊教授告訴《泰晤士報》說:“許多國家都預備提高退休年齡,讓人們延遲領取養老金。這意味著更多人在中晚年還要繼續工作。

"The degree of intellectual stimulation may depend on working hours. Work can be a double-edged sword, in that it can stimulate brain activity, but at the same time long working hours can cause fatigue and stress, which potentially damage cognitive functions.
“智力被激發的程度可能取決于工作時長。工作是一把雙刃劍,既能夠刺激大腦活動,同時過長的工作時間也會導致疲勞和壓力,并有可能損害認知功能。

"We point out that differences in working hours are important for maintaining cognitive functioning in middle-aged and elderly adults. This means that, in middle and older age, working part-time could be effective in maintaining cognitive ability."
“我們指出了不同工作時長的區別所在,這對于保持中老年人的認知功能具有重要意義。這意味著,在中晚年,從事兼職工作將能有效地保持認知能力。”

The research comes amid moves to edge the British state pension age closer to 70.
研究發布正值英國計劃將法定退休年齡提高到將近70歲。

Currently for someone born in 1989, a state pension begins at the age of 68.
根據目前的法規,1989年出生的人要到68歲才能領到養老金。

英文來源:獨立報
翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn